ночной русский

Перевод ночной по-итальянски

Как перевести на итальянский ночной?

ночной русский » итальянский

notturno di notte da notte notturna crepuscolare

Примеры ночной по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский ночной?

Субтитры из фильмов

Сейчас это уже не Дьявол, а известный актёр, духовное лицо или врач, который также может нарушать ночной покой.
Oggi non è il diavolo, ma un attore famoso, un ecclesiastico popolare o un medico noto, che interrompe la quiete della notte.
Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом: почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит.
Parigi s'addormenta e la mattina seguente il guardiano notturno della Torre Eiffel si domanda perché in città, nulla si muove e siccome nessuno viene.
Ночной портье ушел.
Il portiere di notte è andato via.
Я помню ту лампу, помню тот ночной столик. И я помню ту ночь.
Ricordo la lampada, ricordo il comodino. e ricordo la notte.
Ночной поезд. Да.
Treno notturno.
На ночной столик.
Sul. sul comodino.
У меня тут ночной кошмар. Агнес!
Agnes, chiama la polizia.
В завершение бог сна Морфей, накроет всё ночной пеленой, а Диана из молодого месяца, словно из лука, выпустит огненную стрелу, которая вспыхнет на небе яркими звёздами.
E poi Morfeo, il dio del sonno, ricopre ogni cosa con il mantello della notte. Diana usa la luna nuova come arco e lancia una freccia di fuoco che riempie il cielo di stelle.
Мак, ночной сторож.
È Mac, sempre a cantare.
При свете дня и во тьме ночной, в богатстве и в бедности,...в добре и зле,...в болезни и здравии.
Di giorno e di notte in ricchezza e povertà, in buoni e cattivi tempi in salute e malattia, e.
Множество молодых людей приедет из Лондона, превратят дом в ночной клуб.
Tanti giovani che trasformerebbero la nostra casa in bar. Sì, è quello che voglio, ti prego.
И достань мне два билета на ночной авиарейс.
Prendi due biglietti per l'aereo di mezzanotte.
Устроилась певичкой в ночной клуб, подала на развод. И встретила мужчину.
Cominciò le procedure del divorzio, ed incontrò un uomo.
Поди, надень Ночной халат, чтоб, если нас увидят, Не приняли за бдящих.
Metti la tua veste da camera, se dovessimo mostrarci si vedrebbe che abbiamo vegliato.

Возможно, вы искали...