нулевой русский

Перевод нулевой по-итальянски

Как перевести на итальянский нулевой?

нулевой русский » итальянский

zero zeresimo

Примеры нулевой по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский нулевой?

Субтитры из фильмов

Кровь нулевой группы.
Si signore. Era di gruppo O.
Также, нулевой группы.
Lo stesso. Gruppo O.
Инспектор, вы признали, что была проведена экспертиза крови на пиджаке обвиняемого и крови миссис Френч, и они оказались одной и той же группы, нулевой.
Ispettore, lei ha affermato che le macchie di sangue sulla giacca dell'imputato sono state analizzate. come pure il sangue della signora French, e sono stati trovati entrambi di gruppo O.
Поднять нулевой модуль. - Поднять нулевой модуль.
Elevare modulo zero.
Поднять нулевой модуль. - Поднять нулевой модуль.
Elevare modulo zero.
Опустить нулевой модуль. - Опустить нулевой модуль.
Abbassare modulo zero.
Опустить нулевой модуль. - Опустить нулевой модуль.
Abbassare modulo zero.
Поднять нулевой модуль. Поднять нулевой модуль.
Elevare modulo zero.
Поднять нулевой модуль. Поднять нулевой модуль.
Elevare modulo zero.
Мы очень близки к прохождению нулевой точки. Я не буду уменьшать скорость на этом решающем этапе.
Siamo molto vicini a penetrazione zero.Non decelerero' a questo stadio cruciale.
Но я думал вы примите дополнительные защитные меры, как только мы достигнем нулевой точки?
Ma suppongo sta' prendendo precauzioni extra mentre ci avviciniamo alla penetrazione zero?
Вы вернётесь до прохождения нулевой точки?
Tornera' in tempo per la penetrazione zero?
Я должен официально попросить, чтобы вы отложили прохождение нулевой точки до его возвращения.
Le devo chiedee formalmente che lei ritardi la penetrazione zero,fino al suo ritorno.
И пленники были загнаны на нулевой уровень.
E i prigionieri sono stati portati al livello zero.

Из журналистики

В результате этой оценки альянс вложил более 4 миллиардов евро (5,5 миллиарда долларов) в технологии нулевой эмиссии.
A seguito di tale valutazione, la Alliance ha investito oltre 4 miliardi di euro (5,5 miliardi di dollari) in tecnologie a emissione zero.
Сегодня наша автопромышленная группа - единственная, производящая в массовом масштабе полный модельный ряд автомобилей и легких коммерческих транспортных средств с нулевой эмиссией.
Oggi, il nostro è l'unico gruppo auto che produce in serie una linea completa di autovetture a emissione zero e commerciali leggere.
Более того, местные власти и правительства стран должны работать заодно с автомобильной промышленностью над интегрированием транспортных средств с нулевой эмиссией в национальную транспортную инфраструктуру.
Inoltre, i governi locali e nazionali dovrebbero lavorare con l'industria automobilistica per integrare i veicoli a emissioni zero all'interno di infrastrutture di trasporto nazionale adeguate.
Вообще, если долг можно постоянно продлевать по нулевой ставке, он становится не существенной проблемой.
Dopo tutto, se il debito può essere rinnovato per sempre a tasso zero, non assume più molta importanza - e nessuno può essere considerato insolvente.
Оно также предполагает переключение на нулевой углерод транспортного флота и большего производства энергии за киловатт-час.
Ciò presuppone inoltre il passaggio a sistemi di trasporto a zero emissioni di carbonio ed un rendimento molto più alto per kilowatt-ora di energia.
Падение цен на нефть в определённом смысле является игрой с нулевой суммой - производители нефти теряют, а потребители выигрывают.
Un calo dei prezzi del petrolio è in qualche misura un gioco a somma zero, con i produttori che perdono e i consumatori che guadagnano.
Долговая реструктуризация - это не игра на нулевой результат.
La ristrutturazione del debito non è un gioco a somma zero.
Или мы оставляем нашим потомкам дар в виде нулевой бедности, нулевого использования ископаемого топлива и нулевой потери биоразнообразия, или мы оставляем их стоящими перед необходимостью уплаты налоговых обязательств Земле, которая может их уничтожить.
O lasciamo ai nostri discendenti un mondo senza povertà, senza carburanti fossili e senza perdita di biodiversità, oppure li lasciamo con un debito nei confronti della terra che potrebbe spazzarli via.
Или мы оставляем нашим потомкам дар в виде нулевой бедности, нулевого использования ископаемого топлива и нулевой потери биоразнообразия, или мы оставляем их стоящими перед необходимостью уплаты налоговых обязательств Земле, которая может их уничтожить.
O lasciamo ai nostri discendenti un mondo senza povertà, senza carburanti fossili e senza perdita di biodiversità, oppure li lasciamo con un debito nei confronti della terra che potrebbe spazzarli via.
Но они никогда не упоминают при этом, что всякий, кто получил крупные займы от государства под почти нулевой процент, мог заработать миллиарды, просто одолжив эти деньги тому же государству.
Ma non menzionano mai il fatto che chiunque ottenesse ingenti prestiti pubblici a tassi di interesse quasi pari a zero avrebbe potuto guadagnare miliardi semplicemente restituendo quel denaro al governo.
Длительные периоды применения нулевой процентной ставки чреваты возникновением пузырей активов, нерациональным использованием доходов и непреднамеренными воздействиями на неравенство доходов, как показывает - не только в США и Японии - недавняя история.
I lunghi periodi di tassi di interesse pari a zero implicano il pericolo di bolle azionarie, l'errata allocazione delle risorse ed effetti indesiderati sulla disuguaglianza di reddito, come dimostra la storia recente (Usa e Giappone in primis).

Возможно, вы искали...