нулевой русский

Перевод нулевой по-испански

Как перевести на испанский нулевой?

нулевой русский » испанский

nulo cero

Примеры нулевой по-испански в примерах

Как перевести на испанский нулевой?

Простые фразы

Температура упала ниже нулевой отметки.
La temperatura ha llegado a bajo cero.
Я не знал, что у Тома нулевой уровень французского.
No sabía que Tom tuviera un nivel de francés nulo.
Я не знала, что у Тома нулевой уровень французского.
No sabía que Tom tuviera un nivel de francés nulo.

Субтитры из фильмов

Кровь нулевой группы.
Sí, señor. Era sangre Grupo O.
Также, нулевой группы.
Del mismo. Grupo O.
Инспектор, вы признали, что была проведена экспертиза крови на пиджаке обвиняемого и крови миссис Френч, и они оказались одной и той же группы, нулевой.
Bien, Inspector. Ud. declaró que habían analizado las manchas de sangre del abrigo del acusado y la sangre de la víctima y que ambas pertenecían al mismo grupo.
Нулевой год подходит к концу.
ElAñoCerollegaasufin.
Приготовиться к выстрелу Нулевой пушкой!
Preparen el Cañón congelador.
Приготовится к выстрелу Нулевой Пушкой!
Preparen el Cañón congelador.
Поднять нулевой модуль. - Поднять нулевой модуль.
Eleven el módulo cero.
Поднять нулевой модуль. - Поднять нулевой модуль.
Eleven el módulo cero.
Опустить нулевой модуль. - Опустить нулевой модуль.
Bajen el módulo cero.
Опустить нулевой модуль. - Опустить нулевой модуль.
Bajen el módulo cero.
Поднять нулевой модуль. Поднять нулевой модуль.
Eleven el módulo cero.
Поднять нулевой модуль. Поднять нулевой модуль.
Eleven el módulo cero.
У нас девять минут и 53 секунды до нулевой энергии.
Faltan nueve minutos, 53 segundos para energía cero.
Мы очень близки к прохождению нулевой точки.
Estamos muy cerca de acabar la penetración.

Из журналистики

Добро пожаловать в мир нулевой гравитации, в более бурные, неопределенные условия, в которых координация по вопросам глобальной политики отходит на второй план.
Bienvenidos al mundo G-Cero, un ambiente más turbulento e incierto en el que es tarea de todos la coordinación ante los grandes problemas de la política mundial.
Другими словами, в мире нулевой гравитации все более агрессивная окружающая среда делает США все более привлекательными для стран, которые стремятся подстраховать свои ставки.
En otras palabras, un mundo G-Cero cada vez más agresivo hace que EE.UU. resulte todavía más atractivo para los países que tratan de cubrirse las espaldas.
Преимущества Америки в мире нулевой гравитации дают ей возможность инвестировать в будущее.
Las ventajas de Estados Unidos en el mundo G-Cero le abren la posibilidad de invertir en el futuro.
Американские политики должны признать новую реальность нулевой гравитации и восстановить внутренние источники силы Америки, хотя бы постепенно.
Los políticos estadounidenses tienen que reconocer la nueva realidad G-Cero y reconstruir las fortalezas internas del país, aunque solo sea de forma gradual.
Процент семейных сбережений Америки был на уровне, не виданном с времен Великой Депрессии - или отрицательный, или нулевой.
La tasa de ahorro de los hogares norteamericanos estaba en niveles que no se veían desde la Gran Depresión, ya sea negativa o nula.
Нешаблонная политика, целью которой является ослабление обменного курса, технически осуществима даже при нулевой процентной ставке и может быть вполне эффективной на уровне отдельных стран.
Las políticas inhabituales encaminadas a debilitar el tipo de cambio son técnicamente posibles incluso con un tipo de interés de cero y tienen muchas posibilidades de ser eficaces en el nivel de los países particulares.
Данные страны также переживают экономический спад, и, хотя процентные ставки ещё не достигли нулевой отметки повсеместно, в ближайшее время стремление к девальвации может усилиться.
Esos países afrontan también una recesión y, si bien el tipo de interés no ha llegado a su límite de cero en todas partes, en un futuro próximo podrían aumentar los incentivos para depreciar.
Джордж Акерлоф - лауреат Нобелевской премии по экономике 2001 года - и его коллеги приводят убедительные доводы существования оптимального уровня инфляции - большего, чем нулевой.
George Akerlof, que compartió el premio Nobel conmigo en 2001, y sus colegas han sostenido convincentemente que existe una tasa óptima de inflación, superior a cero.
Рост в мировой экономике следует рассматривать как игру с нулевой суммой, что приводит к субоптимальным реакциям.
La localización del crecimiento en la economía mundial acaba viéndose como un juego de suma cero, que propicia reacciones que no son las mejores posibles.
Сегодня наша автопромышленная группа - единственная, производящая в массовом масштабе полный модельный ряд автомобилей и легких коммерческих транспортных средств с нулевой эмиссией.
Actualmente, el nuestro es el único grupo automotriz que produce en forma masiva una línea completa de automóviles sin emisiones y vehículos comerciales livianos.
Более того, местные власти и правительства стран должны работать заодно с автомобильной промышленностью над интегрированием транспортных средств с нулевой эмиссией в национальную транспортную инфраструктуру.
Además, los gobiernos locales y nacionales deben trabajar con la industria automotriz para integrar los vehículos sin emisiones a la infraestructura de transporte nacional.
Слишком много людей думают об экономике, как об игре с нулевой суммой, и что успех Китая достигается за счет остального мира.
Demasiada gente piensa que la economía es un juego de suma cero, y que el éxito de China ocurre a expensas del resto del mundo.
Подобные проекты подчеркивают менталитет с нулевой суммой, который, судя по всему, характеризует расчеты Китая в водной политике.
Con estos proyectos queda en evidencia la mentalidad de suma cero que, al parecer, caracteriza la forma de este país de pensar en la gestión de los recursos hídricos.
Сумма всех торговых балансов в мире равна нулю, что означает, что не все страны могут быть чистыми экспортерами - и что валютные войны в конечном итоге - это игры с нулевой суммой.
La suma de todos los balances comerciales del mundo es igual a cero, lo que significa que no todos los países pueden ser exportadores netos y las guerras de divisas acaban siendo juegos de suma cero.

Возможно, вы искали...