обсуждаться русский

Примеры обсуждаться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский обсуждаться?

Субтитры из фильмов

Сотни жителей города ожидают сегодня начало публичного разбора в Куинс на котором будет обсуждаться проблемы коррупции и взяточничества в железнодорожной индустрии.
Centinaia di cittadini assisteranno all'udienza pubblica che esaminerà le accuse di corruzione nell'ambito degli appalti per la metropolitana.
Такие радикальные вопросы должны обсуждаться тайно.
Certi argomenti radicali vanno discussi in segreto.
До тех пор, конечно, пока это не стало обсуждаться в английской прессе, Ваша Светлость.
A meno che, certo, non se ne parli sulla stampa inglese, Vostra Eccellenza.
В этом году каждая наша операция может обсуждаться комиссией.
Ogni intervento che facciamo quest'anno - possono chiederla all'esame di stato.
Это не должно обсуждаться ни с кем из бостонского полицейского управления, включая сестру подозреваемого, детектива Джейн Риццоли.
Nulla di questo dev'essere condiviso con la polizia di Boston. Inclusa la sorella del sospettato, il detective Jane Rizzoli.
Каждый ваш шаг будет изучаться и обсуждаться.
Tutte le tue mosse saranno analizzate e utilizzate per giudicarti.
Все варианты будут обсуждаться.
Tutte queste opzioni sono a disposizione.
Все дискуссии о гипотетических судебных предписаниях фактически засекречены и не могут здесь обсуждаться.
I dibattiti su ipotetici mandati FISA sono, di fatto, riservati - e non possono essere effettuati qui.
На учебе нам рассказывали, что это исключительно в целях цензуры, и все будет конфиденциально, не будет обсуждаться.
Al tirocinio ci hanno insegnato che. era solo per scopi di censura e che ci sarebbe stata. assoluta discrezione e non se ne sarebbe parlato.
Чтобы он сейчас ни сказал, это никогда не будет обсуждаться, хорошо? Почему ты это делаешь?
Qualsiasi cosa abbia detto non verra' mai piu' tirata fuori, ok? - Perche' lo stai facendo? - Perche'?
Это даже не может обсуждаться.
Non dovrei nemmeno risponderle!
Среди прочих вопросов будет обсуждаться сильное снижение расходов на биологическое оружие.
E, tra le altre cose, decideranno se ridurre drasticamente il budget per la ricerca fondi destinata alle armi biologiche.
Критические диагнозы не могут обсуждаться в отсутствии врача.
È necessaria la presenza di un medico per discutere di una diagnosi fatale.
Будет обсуждаться в рамках соответствующих профессиональных границ, конечно.
Che dovono essere affrontate rispettando ovviamente dei confini professionali.

Из журналистики

Планируемые соглашения будут обсуждаться на фоне экстраординарных усилий стран, городов, компаний и граждан по защите климата и океана.
Questi accordi pianificati giungono insieme agli sforzi straordinari da parte dei paesi, delle città e dei cittadini per proteggere il clima e l'oceano.
Какую инфляцию общество считает желательной или допустимой (с учетом других важных переменных, таких как занятость, рост ВВП или бедность) - это, по сути, политический вопрос, который должен обсуждаться в парламенте.
Il livello d'inflazione che una società considera desiderabile o tollerabile (considerando altre variabili importanti come l'occupazione, la crescita del PIL o la povertà) è una questione del tutto politica che dovrebbe essere discussa in Parlamento.

Возможно, вы искали...