обсуждать русский

Перевод обсуждать по-итальянски

Как перевести на итальянский обсуждать?

Примеры обсуждать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский обсуждать?

Простые фразы

Ещё рано это обсуждать.
È ancora presto per parlarne.
Я бы не стал обсуждать это сейчас.
Non mi metterei a discuterne ora.
Я бы не стала обсуждать это сейчас.
Non mi metterei a discuterne ora.
Я бы не стал обсуждать это здесь.
Non lo discuterei qui.
Обсуждать дальше нет смысла.
Discutere ulteriormente non ha senso.
У меня нет времени сейчас это обсуждать.
Non ho tempo adesso per discutere questo.
Давай не будем это обсуждать.
Non mettiamoci a discutere su questo.
Давайте не будем это обсуждать.
Non ci mettiamo a discutere su questo.
Я могу обсуждать это только с Томом.
Posso discuterne solo con Tom.
Мы не должны обсуждать это на дискотеке.
Non dobbiamo discuterne in discoteca.
Том не хочет обсуждать проблему с Мэри.
Tom non vuole discutere il problema con Mary.
Это я обсуждать не готов.
Non sono pronto per deliberarlo.
Я не уполномочен это обсуждать.
Non sono autorizzato a deliberarlo.

Субтитры из фильмов

Я не собираюсь обсуждать особенности моей личной жизни.
Martin! Sembra tutto fantastico.
Невзначай заговоришь с отцом Деллы, начнешь обсуждать с ним Джессику.
Ma non l'ho fatto. Le dissi che papa' era a New York.
И нам не нужно обсуждать это, но если кто-то хочет проявить преданность поступить правильно и взять на себя ответственность, мы все сможем двинуться дальше.
E. Non serve discutere su chi sia stato, ma se qualcuno vuole essere leale e fare la cosa giusta. E assumersi le sue responsabilita', possiamo andare avanti.
Я. я не хочу больше это обсуждать.
Non mi va più di parlarne.
Мне не хотелось бы обсуждать это с вами.
Non mi sento a mio agio a parlarti di questa storia.
Мы собрались, чтобы обсуждать слияние.
Siamo qui per parlare della fusione.
Я не могу обсуждать его по телефону но если Вы выделите мне полчаса Вашего времени.
Non posso parlarne per telefono, ma se mi concede mezz'ora del suo tempo.
Он пришел обсуждать не сплетни, а иск.
Non è venuto a raccogliere indiscrezioni. E' venuto per la causa.
Мне кажется, здесь больше нечего обсуждать.
Non credo che ci sia altro di cui discutere.
Я ничего не могу обсуждать с Вами. когда Малыш дышит мне в затылок.
Non posso discutere con lei, mentre Baby mi respira sul collo! Ehi!
Я здесь не для того, чтобы обсуждать мисс Свалоу.
Non sono venuto qui per parlare della signorina Swallow!
И мне не хочется это обсуждать, особенно сейчас.
Non lasciate che i miei capelli bianchi vi fermino. - Ora solo un minuto!
Нам не стоит обсуждать положение дел в Остерлихе.
Durante l'incontro non discuteremo la situazione.
Вы сами говорили, мы все можем обсуждать.
E' così, non posso dirti altro Ma perché?

Из журналистики

Высокопоставленные политики США признают, что такая структура стимулов является проблемой. Интересно, что большое количество их европейских партнеров до сих пор не хотят даже обсуждать эту тему открыто.
I principali policy maker statunitensi riconoscono che questo sistema di incentivi rappresenta un grande problema, mentre, ancor più interessante, molti dei loro omologhi non sono neppure disposti a parlare della questione apertamente.
Дилеммы еврозоны, а также преимущества и недостатки предлагаемых решений, можно обсуждать бесконечно.
Potremmo discutere all'infinito sui problemi dell'Eurozona, nonché sui pro e contro delle soluzioni proposte.
Однако в 2015 году, когда был достигнут первичный профицит бюджета, кредиторы Греции отказались обсуждать облегчение долгового бремени.
Giunti nel 2015, però, pur essendo stato raggiunto l'avanzo primario, i creditori della Grecia non hanno voluto neanche parlare di alleggerimento del debito.
Учитывая, что мы с Кругманом начали обсуждать налогово-бюджетную и кредитно-денежную политику еще в 2009 году, меня все больше настораживают способы злоупотребления своим влиянием.
Sin da quando, nel 2009, io e Krugman abbiamo cominciato a discutere di politica fiscale e monetaria, il suo modo di abusare del proprio potere mi lascia inorridito.
Страны с ядерными материалами должны обмениваться информацией о мерах, способствующих укреплению безопасности, повышать обмен разведданными об общих вызовах ядерной безопасности, обсуждать возможности проведения взаимных инспекций.
I paesi che detengono materiale radioattivo dovrebbero condividere informazioni su come meglio gestirne la sicurezza, intensificare lo scambio d'intelligence sui pericoli che la minacciano, e valutare la possibilità di condurre verifiche inter pares.
Работодатели и сотрудники должны обсуждать такой гибкий график, но они должны делать это, пользуясь стимулами и финансовой поддержкой со стороны государства - например, изменяющиеся взносы в фонд социального обеспечения и налоги на прибыль.
Imprenditori e dipendenti dovrebbero negoziare una flessibilità di questo genere, ma dovrebbero farlo ricevendo incentivi e aiuti finanziari dal governo - ad esempio, tasse variabili sulla sicurezza sociale e sul reddito.
Почему же те, кто принимает решения, будут обсуждать повышение учетной ставки на сентябрьской встрече ФРС?
Allora, perché i policymaker valuteranno un rialzo dei tassi in occasione della riunione della Fed nel mese di settembre?

Возможно, вы искали...