обсуждение русский

Перевод обсуждение по-итальянски

Как перевести на итальянский обсуждение?

обсуждение русский » итальянский

discussione disputa dibattito esame pesatura discorso dibattimento delibera conferenza

Примеры обсуждение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский обсуждение?

Простые фразы

Давайте продолжим обсуждение.
Continuiamo la discussione.
Дальнейшее обсуждение бессмысленно.
Ogni ulteriore discussione è unutile.
Давайте продолжим это обсуждение завтра.
Riprendiamo questa discussione domani.

Субтитры из фильмов

У нас нет времени на обсуждение всякой ерунды.
Senti, Bill, cerchiamo di non restare invischiati in tante cose che non hanno importanza.
Но если этого не случится, продолжим обсуждение.
Ma se qualcuno vota innocente, resteremo qui a discutere.
Вот почему я и подумал, что жалко было бы истратить такую прекрасную возможность лишь на пустое обсуждение того, как увильнуть от работы на один час.
Ma proprio per questo mi dicevo:...non sarebbe un peccato vedere sprecata un'occasione importante...per un'ora soltanto di astensione?
В 10 обсуждение благотворительного бала.
Devofarmi viva. alle dieci ho il Comitato delle Patronesse.
Организация объединенных наций вынесла на обсуждение алжирский вопрос.
A partire da lunedì, e per la durata di otto giorni, l'FLN proclama lo sciopero generale.
Народ Алжира, колониальным властям не удалось заблокировать обсуждение в ООН и теперь они попытаются показать, что НФО представляет лишь меньшинство.
Il mondo ci guarda e i prossimi giorni potranno essere decisivi per il nostro avvenire e la nostra libertà. Il colonialismo tenterà di dimostrare all'ONU che l'FLN non rappresenta la volontà del nostro popolo.
Что это? - Было обсуждение?
Cosa è successo. chi è che ha pianificato?
Я могу много сделать для этой миссии, если бы они мне не мешали. Сегодня, во время обеда, чтобы поднять моральный и товарищеский дух, я затеял, с юмором, обсуждение начала миссии.
Oggi durante il pranzo per alzare il morale e creare un senso di cameratismo tra gli uomini, ho intavolato una divertente discussione sui primi giorni della missione.
Эти операции и их обсуждение не в моей компетенции.
Al momento non sono disposto a discutere l'argomento, signore.
Которые вовлекают его в обсуждение экзистенциальной реальности.
Il tipo capace di coinvolgerlo in discussioni sulla realtà esistenziale.
Проведите и обсуждение, и встречу.
Finalmente si è calmato!
У нас обсуждение.
Esco fuori.
Ставлю на обсуждение вопрос о воде.
Questo Consiglio discute del problema dell'acqua.
Мистер посол, при всем уважении, Совет уже закончил обсуждение.
Signor Ambasciatore, il Consiglio ha finito di deliberare.

Из журналистики

Но его, скорее техническое, обсуждение (в котором основное внимание было на денежной экономике и золотом стандарте) не представляло собой новый консенсус среди экономистов, и таким образом средства массовой информации не сообщили о четкой тревоге.
Il suo discorso piuttosto tecnico (incentrato sull'economia monetaria e sul gold standard), tuttavia, non creò un nuovo consenso tra gli economisti, e l'allarme che conteneva non fu riportato dai media con la dovuta incisività.
Информация о матче размещалась на первых полосах основных газет всего мира ежедневно в течение двух месяцев, а комментаторы по пять часов в день вели анализ и обсуждение каждого хода на шахматной доске.
Il match si guadagnò le prime pagine dei principali quotidiani di tutto il mondo tutti i giorni per due mesi, con i commentatori che analizzavano in diretta ogni singola mossa fino a cinque ore al giorno.
Но он прав, что обсуждение экономических показателей необходимо, также крайне важно провести реформы в Европе таким образом, чтобы максимизировать ее будущие показатели в глобальной конкуренции.
Ma ha ragione a ribadire la necessità di un dibattito sulle performance economiche, che sarà cruciale per riformare l'Europa in modo tale da massimizzare le prospettive della competizione globale.
Если говорить правду, то реальное обсуждение иранского ядерного соглашения только начинается.
È più realistico affermare che il vero dibattito sull'accordo nucleare iraniano sia solo all'inizio.
Теперь, вместо того, чтобы слушать как я читаю лекцию в течение 57 минут, мои студенты из Колумбийского университета могут посмотреть онлайн лекции заранее, этим обеспечивая намного более углубленное обсуждение во время урока.
Ora, invece di guardarmi insegnare per 57 minuti, i miei studenti della Columbia University possono guardare le lezioni online prima del tempo, permettendo una discussione molto più ricca e approfondita in aula.
Может сработать альтернативный набор политик, прошедших надлежащее обсуждение.
Ci sono una serie di politiche alternative in discussione che potrebbero funzionare.
Это было массовое обсуждение, и ВР не был даже частью этого разговора, и соответственно не был в состоянии контролировать его с помощью традиционных методов управления связью.
Si sono aperte enormi discussioni nelle quali la BP non era inclusa e che non poteva controllare tramite i metodi tradizionali di gestione della comunicazione.
Но такой упрощенный подход быстро делает конструктивное обсуждение жертвой идеологической борьбы между сторонниками государства и рыночного капитализма.
Ma quest'approccio semplicistico finisce per trasformare rapidamente una discussione costruttiva in un capro espiatorio della battaglia ideologica tra sostenitori dello stato e sostenitori del capitalismo di mercato.
И это предполагает серьезное обсуждение государственно-рыночных отношений, которое очень сильно отличается от того, к которому привыкли на западе.
E ciò presuppone una prospettiva delle relazioni tra stato e mercato molto diversa da quella a cui sono abituati gli occidentali.
Серьезное обсуждение глобального регулирования счетов капитала принесло бы пользу как развитым, так развивающимся экономикам.
Una discussione seria sulla regolamentazione dei movimenti globali di capitale farebbe del bene sia ai paesi avanzati che alle economie di mercato emergenti.
Однако в Соединенных Штатах, в отличие от Европы и Азии, обсуждение водородной энергетики и топливных элементов в системных масштабах как революционного решения для энергетики практически отсутствует.
Ma, negli Stati Uniti, a differenza in Europa e in Asia, la discussione sull'energia a idrogeno e sulle celle a combustibile, in quanto tecnologie sistemiche, che cambierebbero le regole del gioco, è in gran parte assente.
Более того, сокращение доли заемных средств, ведущееся с момента финансового кризиса 2008 года, могло бы быть проще, если бы инфляция была несколько выше в последние годы - обсуждение, к которому Международный валютный фонд призывал год назад.
Inoltre, il deleveraging in corso dall'implosione finanziaria del 2008 potrebbe essere più semplice se l'inflazione fosse moderatamente superiore per alcuni anni, un dibattito che il Fondo monetario internazionale ha incoraggiato un anno fa.

Возможно, вы искали...