отходы русский

Перевод отходы по-итальянски

Как перевести на итальянский отходы?

отходы русский » итальянский

scarti rifiuti scarto discarica

Примеры отходы по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский отходы?

Субтитры из фильмов

Мило, что вы выкинули все отходы.
È stato carino da parte tua gettare tutta quella spazzatura.
Инсектициды, моющие средства, все отходы производства.
Gli insetticidi, i detersivi, tutti i residui industriali.
И эти отходы весьма токсичны.
E si tratta di scorie molto tossiche.
Это отходы, они не вошли ни в один фильм.
Questi sono scarti. Non sono mai stati inseriti in nessun film.
Это стало возможно благодаря развитию специальной системы ядерной переработки, позволяющей использовать ядерные отходы, доставляемые с Земли.
Il suo stesso supporto vitale era garantito da generatori nucleari alimentati tramite scorie atomiche trasportate dalla Terra.
Ядерные отходы в нормальном состоянии.
La zona delle scorie e stabile.
Если подумать, я видел отходы жизнедеятельности насекомых в том углу, и, возможно, тараканья бомба там.
Ho visto resti di insetti di là.
Если память мне не изменяет, в это время люди сомнительным образом заигрывали с ядерными реакторами, которые оставляли после себя токсичные отходы, и были заменены с началом эры сплавов.
Ricordo che c'era un discutibile interesse per i reattori a fissione nucleare. Si scoprì che erano tossici. Vennero rimpiazzati all'epoca della fusione.
Ветром отнесет радиоактивные отходы на жителей.
Potremmo mandare spazzatura radioattiva fino ad AmariIIo!
Когда я включал импульсные двигатели, я заметил небольшое изменение в распределение веса на корабле, ну и когда ты последний раз ходил удалять отходы, я заглянул в грузовой отсек и хорошенько там огляделся.
Quando ho acceso i motori, ho notato che il peso era eccessivo. Quando ti sei assentato, ho dato un'occhiata in giro.
Видишь ли, Дирк. Мы говорили о том, что какой-то придурок выбрасывает отходы на мою сторону острова.
No, in realtà, discutiamo l'ipotesi che un certo. bastardo getti veleno nelle mie acque.
Надо сжечь токсичные отходы, загрязнить воздух и уничтожить озоновый слой!
Dobbiamo bruciare i rifiuti tossici, inquinare l'aria e distruggere l'ozono.
Ты теперь, как и все мы - отходы.
Sei come tutti noi. - Un rifiuto.
Плачь, плачь, малышка Спаун. Ты похож на отходы. будешь удобрением на моей лужайке.
Ninna nanna, ninna oh...questo piccolino mio a chi lo darò?

Из журналистики

Отходы от животных, а также удобрения и пестициды, используемые для производства кормов, генерируют большие количества оксидов азота.
I rifiuti dagli animali, unitamente ai fertilizzanti e pesticidi utilizzati per produrre mangimi, generano grandi quantità di ossidi di azoto.
Мы иногда были вынуждены отменять важные операции из-за того, что неисправная система канализации выбрасывала отходы в операционную, которая должна была быть стерильной.
A volte abbiamo dovuto annullare importanti operazioni quando il sistema fognario mal funzionante della nostra sala operatoria rigurgitava rifiuti in quello che doveva essere un ambiente sterile.
Требуется новая волна инноваций, которая сможет ликвидировать отходы, снизить загрязнение окружающей среды и расширить доступ к энергии по всему миру.
Serve una nuova ondata di innovazione, che sia in grado di eliminare gli sprechi, ridurre l'inquinamento ed estendere l'accesso all'energia in tutto il mondo.
Еще несколько лет назад отходы просто сбрасывались в зловонную, мерзкую и вредоносную свалку.
Fino a pochi anni fa, i rifiuti venivano smaltiti in una fetida, maleodorante e nociva discarica.
Отходы разделяют на перерабатываемые материалы (пластик, металл) и органические отходы.
I rifiuti vengono separati in materiali riciclabili (plastica, metalli) e organico.
Отходы разделяют на перерабатываемые материалы (пластик, металл) и органические отходы.
I rifiuti vengono separati in materiali riciclabili (plastica, metalli) e organico.
Органические отходы перерабатываются на ферментационном заводе в компост и метан, который используется для производства электричества на электростанции мощностью 25МВт.
Il materiale organico viene trattato in un impianto di fermentazione, che produce compost e metano, impiegati per produrre elettricità in una centrale da 25 megawatt.
Вывод ясен: мы должны сосредоточить наше внимание на том, чтобы сделать производство более эффективным, сократить отходы и решить проблему угрожающего внешней среде потребления.
La lezione è chiara: dovremmo concentrare l'attenzione sul rendere la produzione più efficiente, ridurre lo spreco e affrontare il problema del consumo non sostenibile.
Кампания Свиная идея призывает покончить с требованиями законодательства Европейского Союз и некоторых штатов США, запрещающими использовать пищевые отходы в качестве корма для свиней и кур из-за риска заболевания животных.
La campagna Pig Idea chiede l'abrogazione della legislazione UE e di alcuni stati degli USA che proibisce l'uso degli scarti alimentari per l'alimentazione dei maiali e dei polli a causa del rischio delle malattie animali.
Для людей с более развитым экономическим мышлением можно привести еще одну цифру: пищевые отходы и потери, выраженные в ценах производителей, ежегодно оцениваются приблизительно в 750 млрд долларов США.
Per chi ha un profilo più economico ecco altre cifre: lo spreco di cibo in termini di prezzo al consumo sono pari a circa 750 miliardi di dollari all'anno.
Но правительства могут поощрять производителей, чтобы те вносили изменения в свою производственную деятельность с тем, чтобы обеспечить меньший расход ресурсов и исключить ненужные отходы.
Ma i governi possono incoraggiare le ditte manifatturiere a cambiare modo di agire, così da utilizzare meno risorse ed eliminare gli inutili sprechi.
Он предположил, что опухоль выделяет вещество, названное ангиогинезным фактором опухоли, которое воздействует на окружающие кровеносные сосуды, вынуждая их расти к ней, поставляя питание и удаляя отходы.
Secondo la sua teoria, i tumori rilasciano una sostanza, denominata fattore di angiogenesi tumorale, che stimola la crescita dei vasi sanguigni in direzione della neoplasia, con la funzione di apportarle nutrimento ed eliminare le sostanze di scarto.

Возможно, вы искали...