отходы русский

Перевод отходы по-английски

Как перевести на английский отходы?

Примеры отходы по-английски в примерах

Как перевести на английский отходы?

Простые фразы

Фабричные отходы загрязняют море.
Factory waste has polluted the sea.
Американские радиоактивные отходы могут стать мишенью для атак террористов.
America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks.
Я перерабатываю отходы и забочусь об окружающей среде.
I recycle and take care of the environment.

Субтитры из фильмов

Теперь, в первый раз в жизни, мы сможем овладеть ею не использую токсичные отходы и не разрушая наши океаны.
Now, for the first time, we can obtain it without poisenous waste material without spoiling our oceans.
В центрифуге нефть проходит через хлопковые отходы, затем вновь выходит наружу.
It's hard work.
Оно было холодное, как отходы из скотобойни.
Cold it was, like a stinking draught out of a slaughterhouse.
Мило, что вы выкинули все отходы.
It was sure was nice of you to dump all that garbage.
Все отходы должны быть рассеяны, такова процедура.
ALL WASTE MATTER MUST BE DISPERSED, THAT IS PROCEDURE.
Они закачивают отходы в старую шахту?
They're pumping the waste into the old mine?
Или, скорее, отходы.
Or rather, crude oil waste.
Вы выливаете отходы в эту трубу?
You're putting the waste into that pipe?
Время, чтобы узнать, отходы ли от вашей нефти вызывают появление этих личинок.
Time to find out if waste from your oil is causing the maggots to appear.
Нефтяные отходы от Мировых Химикатов заразили некоторых личинок, вызвав атавистические мутации.
Oil waste from Global Chemicals contaminated some maggots, causing an atavistic mutation.
Инсектициды, моющие средства, все отходы производства.
Insecticides, detergents, all the industrial residue.
И эти отходы весьма токсичны.
And such waste is extremely toxic.
Это отходы, они не вошли ни в один фильм.
These are outtakes. They never made it into any film.
Это тоже отходы.
Also outtakes.

Из журналистики

Отходы от лесного хозяйства, сельскохозяйственной, агропромышленной отрасли можно было бы собирать и превращать в энергоносители.
Residue from forest, agricultural, and agro-industrial activities could be collected and converted.
Еще несколько лет назад отходы просто сбрасывались в зловонную, мерзкую и вредоносную свалку.
Until a few years ago, the waste was dumped into a fetid, stinking, noxious landfill.
Отходы разделяют на перерабатываемые материалы (пластик, металл) и органические отходы.
The waste is separated into recyclable materials (plastics, metals) and organic waste.
Отходы разделяют на перерабатываемые материалы (пластик, металл) и органические отходы.
The waste is separated into recyclable materials (plastics, metals) and organic waste.
Органические отходы перерабатываются на ферментационном заводе в компост и метан, который используется для производства электричества на электростанции мощностью 25МВт.
The organic waste is processed in a fermentation plant, producing compost and methane, which is used to produce electricity in a 25-megawatt power plant.
Но правительства могут поощрять производителей, чтобы те вносили изменения в свою производственную деятельность с тем, чтобы обеспечить меньший расход ресурсов и исключить ненужные отходы.
But governments can encourage manufacturers to change how they operate, so that they use fewer resources and eliminate unnecessary waste.
Едва ли были какие-либо отходы, образовывающиеся в типичных домашних хозяйствах.
There was hardly any waste generated in a typical household.
В первую очередь, Запад несет ответственность за все загрязнение и отходы.
The West was responsible for all the pollution and waste in the first place.
Он предположил, что опухоль выделяет вещество, названное ангиогинезным фактором опухоли, которое воздействует на окружающие кровеносные сосуды, вынуждая их расти к ней, поставляя питание и удаляя отходы.
He suggested that tumors emit a substance called tumor-angiogenesis factor, which causes surrounding blood vessels to grow toward it, supplying nutrition and removing waste.
Мы используем в своих целях землю и ресурсы, сбрасываем вредные отходы и внедряем чуждые для данной местности биологические виды, которые вытесняют исконно местные виды.
We appropriate land and resources for our purposes, release harmful wastes, and introduce alien species that displace natives.
Другие драгоценные металлы, добываемые из Земли, включая индий, галлий, палладий и рутений, закапываются почти таким же способом, как и другие электронные отходы.
Other precious metals that are teased from the Earth, including indium, gallium, palladium, and ruthenium, are being discarded in much the same way as other electronic waste (e-waste).
Но наряду с драгоценными металлами электронные отходы также содержат сильнодействующие ядовитые химикаты, такие как свинец, ртуть, кадмий и бромированные огнестойкие добавки.
But, along with the precious metals, e-waste also contains potent toxic chemicals such as lead, mercury, cadmium, and brominated flame retardants.
Базельское соглашение по контролю трансграничного движения опасных отходов и их утилизации предусматривало равные возможности для стран, производящих токсические отходы и потенциально использующих их.
The Basel Convention on the control of trans-boundary movements of hazardous wastes and their disposal was meant to level the playing field between countries that produce toxic waste and those that potentially consume it.
Базельское соглашение, принятое 20 лет назад, пыталось угнаться за новыми технологиями, непредсказуемыми лазейками и тайными экономическими операциями, включающими опасные отходы.
The Basel Convention, now 20 years old, has struggled to keep up with new technologies, unpredictable loopholes, and clandestine economic transactions involving hazardous waste.

Возможно, вы искали...