переместиться русский

Перевод переместиться по-итальянски

Как перевести на итальянский переместиться?

переместиться русский » итальянский

spostarsi trasferirsi

Примеры переместиться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский переместиться?

Субтитры из фильмов

Я собираюсь переместиться для соединения прямо сейчас.
Continuo ad avvicinarmi, ora.
Если бы Вы могли переместиться назад во времени и попасть в Германию, в то время, когда Гитлер еще не пришел к власти, зная то, что вы знаете сейчас, чтобы вы сделали? Вы бы убили его?
Se lei potesse tornare ai tempi di Hitler, prima che salisse al potere, sapendo ciò che sa ora, lo ucciderebbe?
Какой контакт мне нажимать, чтобы домой переместиться?
Quindi, quali coordinate devo digitare per tornare a casa?
Твой стол кажется ему вполне достойным местом, куда можно переместиться.
La tua scrivania non è un brutto posto dove spostarsi.
К тому времени, когда мы замечаем энергетические возмущения, они уже успевают поглотить весь нитриум и переместиться дальше.
Appena localizzo un'oscillazione, hanno già consumato il nitrio e si sono spostati.
Ваши руки должен переместиться как голуби.
Le vostre mani devono muoversi come colombe.
Теперь, когда у нас есть механизм переноса, я советую тебе переместиться в более подходящее тело.
Usa il meccanismo di trasferimento per entrare in un corpo più compatibile.
Ты должен переместиться из этого тела, пока оно не уничтожило тебя.
Devi uscire da questo corpo.
Хорошо, Прот. Слушай меня внимательно. Я хочу снова переместиться во времени.
Prot, ora voglio che mi ascolti attentamente...vai avanti nel tempo...di due settimane.
Не проще ли будет отложить церемонии и переместиться в мой кабинет?
Si sentirebbe più a suo agio se mettessimo il sacramento da parte per un momento.. epassassimonelmio studio?
Мы направляемся в Люблин. Всем сказали покинуть город и переместиться за линию обороны через реку.
Il governo ora è a Lublino.
Всё население должно навсегда переместиться вглубь страны. Никогда более не возвращаясь в дома своих предков.
Le popolae'ioni evacuate dovranno stabilirsi nell'entroterra...dimenticando pertutti gli anni a venire i loro nativi villaggi...le antiche terre dei padri.
Что ты думаешь о том, чтобы переместиться на мягкий диван?
Ehi, che ne dici se ci spostiamo sul divano?
Чтобы переместиться левее, не нужно делать шаг влево. Нужно развернуться на носке правой ноги.
Sevuoispostartiasinistra, spingi sull'alluce destro.

Из журналистики

Если Европа позволила этим долгам переместиться от частного сектора к государственному сектору - хорошо отработанная схема за последние полвека - то это Европа, а не Греция, должна нести ответственность за последствия.
Se l'Europa ha permesso che questi debiti fossero trasferiti dal settore privato a quello pubblico - un modello consolidato nel corso dell'ultimo mezzo secolo - è l'Europa, non la Grecia, che dovrebbe sopportarne le conseguenze.
Проблема походит на ту, которая возникла в начале двадцатого века, когда быстрый рост производительности сельского хозяйства вынудил рабочую силу переместиться из сельских районов в городские промышленные центры.
Il problema è analogo a quello sorto all'inizio del ventesimo secolo, quando la rapida crescita della produttività in agricoltura costrinse il lavoro a spostarsi dalle aree rurali verso i centri urbani industriali.

Возможно, вы искали...