подготовиться русский

Перевод подготовиться по-итальянски

Как перевести на итальянский подготовиться?

подготовиться русский » итальянский

prepararsi preparare

Примеры подготовиться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский подготовиться?

Простые фразы

Надо было мне подготовиться к контрольной.
Avrei dovuto prepararmi per il test.
Чтобы более-менее подготовиться к экзамену, нужно дней пять.
Per prepararsi all'esame occorrono più o meno cinque giorni.

Субтитры из фильмов

Мы должны подготовиться и к такому повороту. что говоришь!
Come precauzione, dovremmo. Smettete di parlare così!
Займёт часа четыре подготовиться к проверке.
Ci vogliono 4 ore per prepararsi all'ispezione.
Надо подготовиться.
Dobbiamo allenarci.
Есть несколько минут, подготовиться к приходу полиции.
Abbiamo solo pochi minuti per prepararci.
Нужно подготовиться, изучить программу!
Dobbiamo prepararci, dobbiamo studiare un programma!
Простите, господа, я должна подготовиться к съемкам.
Scusatemi, signori, ma devo prepararmi per la prossima scena.
Времени мало, я должен подготовиться.
Ci rimane poco tempo. la corte marziale è tra un'ora e devo consultare i miei appunti.
Достаточно, чтобы подготовиться.
Certamente farete in tempo a prepararvi.
Чтобы все вышло, нам нужно основательно подготовиться, рассчитать все науч-чно.
Qua bisogna sta tutti in campana. preparare tutto prima, calcolare scientificamente.
Игроки заключают мир, чтобы подготовиться к серьёзной битве.
Gli Yakuza fanno la pace per prepararsi a una guerra più grande.
Мне пришлось побыть с клиентом, подготовиться на завтра.
Sono dovuto restare a parlare col mio cliente.
Я должен подготовиться к осени, к работе в колледже Бердсли.
Devo preparare il mio corso all'università.
Мы должны подготовиться к 10 раундам.
Dobbiamo prepararci per dieci riprese.
На ужин ничего особенного, не было времени подготовиться.
Non è nulla di speciale. Non c'è stato bel tempo.

Из журналистики

Хотя мы не можем знать точно, что будет дальше, было бы разумно подготовиться к ещё одному провалу - и сделать всё, что в наших силах, для предотвращения крушения.
Anche se non è dato sapere con certezza cosa accadrà, sarebbe prudente tenersi forte in vista di un'altra caduta - e fare il possibile per evitare uno schianto.
Теперь у нас Европе есть все основания, чтобы подготовиться к долгосрочным усилиям, необходимым, чтобы помочь нашим соседям по выбранной ими пути.
Oggi, noi in Europa abbiamo tutte le ragioni per prepararci per gli sforzi a lungo termine necessari ad aiutare i nostri vicini a proseguire sulla loro strada.
Чтобы лучше подготовиться, миру нужны более интенсивные исследования семян и форм поддержки мелких фермеров.
Per essere pronti ad affrontarle dobbiamo quindi accelerare la ricerca nelle sementi e negli strumenti di sostegno ai coltivatori più piccoli.
Благодаря государственно-частному партнерству мы сможем воспользоваться уникальными преимуществами и лучше подготовиться к расширению доступа к медицинским услугам.
Attraverso la creazione di partnership tra pubblico e privato, riusciremo a sfruttare dei punti di forza unici e a essere meglio equipaggiati per migliorare l'accesso alle cure sanitarie.
Европе нужно подготовиться к любому развитию событий.
L'Europa deve prepararsi a ogni evenienza.
Более того, кроме рисков и опасностей, которые мы можем спрогнозировать и к которым можем подготовиться, могут появиться и другие риски и опасности, которые нанесут максимальный ущерб.
Inoltre, di fronte a tutti i rischi per i quali possiamo fare ed in effetti facciamo programmi, sono quelli per cui non siamo in grado di prepararci ad essere i più dannosi.
Именно поэтому, вместе с работами по определению, оценке и снижению опасности и рисков, мы должны всегда понимать, что нельзя заранее предвидеть и подготовиться ко всем изменениям.
Per questo motivo, accanto a tutte le azioni di comprensione, quantificazione, e mitigazione, dobbiamo anche accettare l'idea che non tutti i cambiamenti possono essere chiaramente previsti e affrontati.

Возможно, вы искали...