подготовиться русский

Перевод подготовиться по-португальски

Как перевести на португальский подготовиться?

подготовиться русский » португальский

preparar

Примеры подготовиться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский подготовиться?

Субтитры из фильмов

Надо подготовиться.
Primeiro, temos de treinar.
Есть несколько минут, подготовиться к приходу полиции.
Só temos alguns minutos para nos prepararmos para a policia.
Простите, господа, я должна подготовиться к съемкам.
Vão desculpar-me, mas tenho de me preparar para a minha cena.
Я должна подготовиться.
Devo me arrumar.
Мама, мне нужно кое-что прочитать и подготовиться к занятиям.
Mãe, eu tenho de estudar.
Времени мало, я должен подготовиться.
Não temos muito tempo. O tribunal começa dentro de uma hora e tenho notas para ler.
Достаточно, чтобы подготовиться.
Mais do que o que precisam para se prepararem.
Нам нужно лучше подготовиться к фестивалю танцев.
Precisamos ensaiar as danças para a peregrinação.
Чтобы все вышло, нам нужно основательно подготовиться, рассчитать все науч-чно.
Temos que estar todos juntos, preparar tudo antes, calcular científicamente.
Так-так-так. Мы должны тщательно подготовиться.
Muito bem, temos que planear com cuidado.
Игроки заключают мир, чтобы подготовиться к серьёзной битве. Понял?
Os jogadores fazem as pazes para prepararem uma batalha ainda maior.
Мне пришлось побыть с клиентом, подготовиться на завтра.
Tive de me sentar com o cliente e preparar-me para amanhã.
Я должен подготовиться к осени, к работе в колледже Бердсли.
Preciso de me preparar para Beardsley, no Outono.
Надо подготовиться. - Говорите проще, сеньор.
Temos muito que preparar.

Из журналистики

Хотя мы не можем знать точно, что будет дальше, было бы разумно подготовиться к ещё одному провалу - и сделать всё, что в наших силах, для предотвращения крушения.
Embora não possamos saber com certeza o que vai acontecer, seria prudente prepararmo-nos para mais uma descida - e fazer o que estiver ao nosso alcance para evitar um colapso.
Благодаря государственно-частному партнерству мы сможем воспользоваться уникальными преимуществами и лучше подготовиться к расширению доступа к медицинским услугам.
Recorrendo a parcerias público-privadas, conseguiremos aproveitar os pontos fortes e criar melhores condições para alargar o acesso aos cuidados de saúde.
Европейцы должны подготовиться к тому, что произойдет.
Os europeus devem preparar-se para o que está por vir.

Возможно, вы искали...