подкрепить русский

Перевод подкрепить по-итальянски

Как перевести на итальянский подкрепить?

подкрепить русский » итальянский

rinforzare rafforzare convalidare

Примеры подкрепить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский подкрепить?

Субтитры из фильмов

Нам нужно подкрепить все, что мы знаем о деятельности Марло. слежкой и сведениями от информаторов.
Dobbiamo confermare le nostre informazioni su Marlo e i suoi sorvegliandoli e chiedendo notizie agli informatori.
Но если бы удалось достать еще парочку мертвых трубок. это, вероятно, помогло бы нам подкрепить версию для показаний.
Pero' mi farebbero comodo altri cellulari, in modo che poi la richiesta di intercettazioni sia piu' fondata.
Если бы я мог подкрепить это соответствующими материалами дел, то да, возможно.
Beh, se potessimo mostrare quel genere di assistenza sociale, si, forse.
Надо бы наведаться к Аттеру, чтобы подкрепить свои домыслы.
Vedrò di incontrare Utter e di scoprire se è come penso.
Хоть что-то, способное подкрепить притязания Кристи на этот статус?
No? Nullachepotrebbecorroborare la pretesa di Christie?
Давайте я все-таки налью вам выпить, Бетти, сейчас у нас будет очень доверительный разговор, и я думаю, вам потребуется подкрепить силы.
Vado a versarti un bicchiere ora, Betty perche' stiamo per avere una discussione molto franca e credo che tu abbia bisogno di un po' di aiuto per affrontarla.
А у вас есть улики, которые могли бы подкрепить ваши слова?
Hai delle prove che avvalorino tutto questo?
Ваши ассинуации бессмысленны, сержант, попробуйте подкрепить их доказательствами.
Queste accuse non hanno senso, Sergente, a meno che lei non abbia delle prove per sostenerle.
Да, у меня достаточно улик, чтобы подкрепить обвинение.
Si', ho prove a sufficienza per supportarla.
Я могу сочинить версию, Майк, но не думаю, что смогу подкрепить её отсюда.
Posso dirglielo Mike, ma non posso provarglielo da qua dentro. Ricorda.
Надеюсь вам есть чем его подкрепить.
E' un'accusa grave. Spero possiate sostenerla.
Потому что я знаю, что у тебя нет улик или доводов, которыми ты хотела бы со мной поделиться, чтобы подкрепить свои слова.
Perche' so che non hai nessuna prova che vuoi condividere con me per sostenere la tua promessa.
Приятель мэра, окружной прокурор, не очень-то помог нам голословными обвинениями, которые нам было нечем подкрепить.
Questo tizio e' decisamente ammanicato, amico del Sindaco, del Procuratore distrettuale. Non sarebbe stato salutare per nessuno di noi fare dichiarazioni che non potevamo provare.
Посмотрим только, есть ли у тебя, чем его подкрепить.
Vediamo se hai ciò che serve per vincere.

Возможно, вы искали...