привлечение русский

Перевод привлечение по-итальянски

Как перевести на итальянский привлечение?

привлечение русский » итальянский

richiamo attrazione

Примеры привлечение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский привлечение?

Субтитры из фильмов

Сначала привлечение к суду, затем обвинительный акт. Потом принимают решение отложить дело и переносят слушания.
C'è la contestazione del capo d'accusa, l'imputazione, mozioni che vengono respinte, rinvii e cambiamenti di sede.
Разве это не двукратное привлечение и вся херня?
Non e' contro le leggi processarmi di nuovo?
Это привлечение внимания.
E' una richiesta d'attenzione.
У меня есть чувство, что привлечение иорданских спецслужб это нарушение оперативной целостности.
Ma a mio avviso, coinvolgere i servizi segreti giordani.
Потому что последнее, что мне сейчас надо, так это привлечение ненужного внимания.
Perche' l'ultima cosa di cui ho bisogno al momento e' tu che attiri l'attenzione.
Подождите, пожалуйста. Привлечение прессы к этому делу только все усложнит.
Aspetti, per favore, coinvolgere la stampa a questo punto complichera' soltanto la faccenda.
Если бы это решал только я, то я привлечение такого большого поэта считал бы нашим самым большим успехом.
Se dipendesse da me, un poeta cosi' sarebbe diventato il nostro piu' grande successo.
Меня не надо убеждать, что привлечение властей к этому делу плохая затея.
Nessuno doveva convincermi che coinvolgere le autorita' in questo caso fosse una cattiva idea.
Нахер. Дарнела Николса и его сраное привлечение аудитории.
Fanculo Darnell Nichols e la sua fottuta raccolta fondi!
От фальшивых банкротств и схем выкупа к получению откатов, были затронуты все уголки страны. Цены мошенников рассчитаны на привлечение наличных на искусственно раздутом рынке недвижимости.
Alle agenzie federali e statali e' stato ordinato di contenere il numero di frodi del mercato immobiliare, ma le autorita' ammettono che sebbene questo tipo di frodi finanziarie diminuiranno, non ci sono ancora segni di rallentamento.
Нет, они не могут. Повторное привлечение к уголовной ответственности -- его судили, оправдали.
E' gia' stato processato e rilasciato.
Ты правда думаешь привлечение его к суду правильное решение?
Credi davvero che trascinarlo in tribunale sia la cosa giusta da fare? Dovevo fare qualcosa.
Девушка из службы эскорта говорит, что вы заплатили ей за привлечение Бенджамина в Вашу клинику.
Una ragazza di un servizio di escort dice che lei l'ha pagata per portare Benjamin alla sua clinica. E' esatto?
Двукратное привлечение к ответственности.
Secondo giudizio per uno stesso reato.

Из журналистики

Привлечение даже небольшой части активов, принадлежащих инвестиционным организациям, государственным инвестиционным фондам и государственным пенсионным фондам, могло бы привести к существенному увеличению финансирования развития.
Attrarre anche una frazione delle attività detenute dagli investitori istituzionali, dei fondi sovrani di ricchezza, e dei fondi pensionistici pubblici potrebbe aumentare sostanzialmente il finanziamento dello sviluppo.
Нужна также более широкая экономическая инициатива, чтобы мобилизовать критическую массу европейских и международных финансовых ресурсов на привлечение инвестиций в регион и модернизацию его инфраструктуры и сферы услуг.
C'è comunque bisogno anche di un'iniziativa economica in grado di mobilitare una gran quantità di risorse da parte dell'Europa e degli istituti finanziari al fine di attirare investimenti verso la regione e modernizzarne le infrastrutture ed i servizi.
И в сегодняшних экономических условиях привлечение частного капитала имеет важное значение, поскольку у государственного финансирования попросту нет ни единой возможности в одиночку закрыть инфраструктурную брешь.
Nell'attuale clima economico, è infatti essenziale attirare i finanziamenti privati in quanto i fondi pubblici non sono in grado di coprire i gap finanziari del settore delle infrastrutture.
Однако, поскольку льготы на прямое налогообложение либо влияют незначительно, либо не влияют вообще на уход международных инвестиций, а тем более на привлечение подобных инвестиций, они представляют собой ненужные потери налоговых доходов.
Ma, poiché le agevolazioni fiscali dirette, se lasciate come unico strumento, hanno poco o nessun peso nel dirottare gli investimenti internazionali, costituiscono una inutile perdita di entrate.
Такие меры включают в себя привлечение постоянного притока инвестиций в базовые широкополосные сети, принятие совместимых стандартов, создание благоприятной среды для пользователей дешевых электронных устройств.
Per farlo bisognerà investire costantemente nelle reti a banda larga, stabilire gli standard di inter-operabilità e creare condizioni di supporto per i dispositivi a basso costo.
Тем не менее, борьба за привлечение адекватного финансирования не закончена.
Tuttavia, oggi la battaglia per mobilitare la quantità di finanziamenti necessari è ancora aperta.
Но совершенно другим делом является привлечение технократов к управлению странами, явно нарушая демократические процессы и навязывая им политику, которая приведет к обширным страданиям общества.
Ma incoraggiare i tecnocrati a guidare i vari paesi è tutta un'altra questione, che sembra eludere il processo democratico, imponendo politiche che portano ad un contesto di povertà sempre più diffuso.
Профессиональные и личные связи сделали привлечение корпоративных лидеров к участию в антитеррористической войне сравнительно легким.
Le connessioni professionali e personali hanno reso relativamente semplice il reclutamento di leader societari nella guerra anti-terrorismo.
Привлечение этих медицинских суперзвезд социальных-медиа, является отличной возможностью проинформировать общественность об актуальности проблемы устойчивости к противомикробным препаратам.
La possibilità di coinvolgere queste superstar dei social-media in campo medico, per educare il pubblico sull'urgenza del problema della resistenza antimicrobica, rappresenta una interessante opportunità.

Возможно, вы искали...