призвание русский

Перевод призвание по-итальянски

Как перевести на итальянский призвание?

призвание русский » итальянский

vocazione sport passatempo hobby#hobby_.28Italienisch.29|hobby appello

Примеры призвание по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский призвание?

Простые фразы

Заниматься наукой - моё призвание.
Dedicarmi alla scienza è la mia vocazione.
Медицина - моё призвание.
La medicina è la mia vocazione.

Субтитры из фильмов

Быть репортёром - твоё призвание.
Sei una giornalista.
Может, в этом мое призвание.
Questo è un lavoro che non mi dispiace.
В этом я чувствую своё призвание, и свою судьбу.
Questo e il miracolo del cristianesimo.
Петрушку валяешь Ну-ну, у каждого свое призвание.
Ti va di scherzare? Be', ognuno ha la sua vocazione.
Мое призвание - откапывать молодые таланты.
Cercare giovani talenti è la mia passione.
У тебя есть серьезные причины? Должно быть, это влияет на твоё призвание.
C'è qualche impedimento grave, perché dev'essere grave, che ti impedisce di prendere il velo?
Они просто люди, чье призвание - религия.
Mio nipote e stato costretto dalla madre.
Его призвание - учить. Но он понял, что чему-либо научить можно только детей.
Lui ha la vocazione di insegnare, però ha capito che gli unici a cui si può insegnare sono i bambini.
Когда вам было пять лет, ваш батюшка - майор де Гревиль. подвёл вас к дверям Сен-Сира, и вы впервые почувствовали, что военная карьера - это ваше призвание.
All'età di cinque anni, vostro padre, il Comandante de Greville, vi portò a vedere i cadetti, E voi comprendeste per la prima volta la vostra vocazione.
Он сказал, что поэзия - призвание не больше, чем хорошее здоровье.
Diceva che la poesia era una cosa congenita come la salute.
Иные проблемы упираются в веру, призвание, смысл жизни, а я с этим уже не справляюсь.
I loro problemi riguardano la fede la vocazione, il senso della vita. Io non ce la faccio più.
Её призвание - плавать, есть и плодить себе подобных.
Questa macchina non fa altro che nuotare, mangiare e riprodursi. Nient'altro.
Вы явно видите в этом свое личное призвание.
Tu ovviamente hai il senso della missione.
Видите ли, сталкер - в каком-то смысле призвание.
Essere uno stalker, in un certo senso, è una vocazione.

Возможно, вы искали...