приток русский

Перевод приток по-итальянски

Как перевести на итальянский приток?

приток русский » итальянский

affluente tributario afflusso tributari

Примеры приток по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский приток?

Субтитры из фильмов

Здесь обеспечен приток воздуха в объёме 60 000 кубических метров.
L'aria condizionata è da 60.000 metri cubi di aria al.
У нас был хороший приток денег.
Gli incassi furono buoni.
Вот уж будет приток положительных эмоций!
Dovrebbe proprio far scorrere I'energia positiva della città!
Есть такой. экспериментальный препарат, который называется васокин, который бы повысил приток крови к вашим органам и мог бы позволить вам нормально действовать какое-то время.
Ci sarebbe. un farmaco sperimentale chiamato vasokin che potrebbe aumentare il flusso sanguigno negli organi permettendole di funzionare normalmente per un po'.
Я жаждал снова испытать этот приток энергии.
Che mi desse la stessa carica di energia.
Думаю, это физиологически невозможно. Один лишь приток крови.
Direi che è fisiologicamente impossibile, il flusso del sangue.
Инфицрованные ткани челюсти блокировали приток крови к мозгу, а без крови и жить-то незачем.
Del tessuto infetto della mascella si stacca, va a bloccare il flusso sanguigno al cervello. E non si puo' proprio vivere senza sangue.
Они перекрыли печёночную артерию, заблокировали приток крови.
Le bloccarono l'arteria epatica e le fermarono il flusso del sangue. Il fegato subi' uno shock.
Хорошая работа. Спасибо. Это должно дать нам стабильный приток фермента.
Ho pensato a lungo a come farvi capire che l'enzima era sicuro, per convincervi che era il primo passo da compiere per sconfiggere i Wraith.
Вы и без меня прекрасно понимаете, что, уничтожив склад в Жамесе, мы серьёзно сократим приток боеприпасов к германским войскам.
Inutile ricordarvi che, se distruggiamo Jametz, l'afflusso di munizioni ai tedeschi sarà drasticamente ridotto. I vostri fratelli combatteranno a terra.
Меньший приток крови к мозгу объясняет дистонию, меньший приток крови к сердцу объясняет сердечный приступ.
Meno sangue al cervello spiega la distonia, meno sangue al cuore spiega l'attacco cardiaco.
Меньший приток крови к мозгу объясняет дистонию, меньший приток крови к сердцу объясняет сердечный приступ.
Meno sangue al cervello spiega la distonia, meno sangue al cuore spiega l'attacco cardiaco.
Бет, сломанная кость блокирует приток крови к вашей ноге.
Beth, la sua frattura sta interrompendo il flusso sanguigno al piede.
Ох, я чувствую такой приток сил.
Mi sento il sangue scorrere nelle vene!

Из журналистики

Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала.
La porzione di capitale che non viene riesportata rappresenta l'afflusso netto di capitale.
Кроме того, в связи с реальными возможностями инвестиций в экономику с высокими темпами роста и ожиданиями ревальвации юаня приток капитала значительно увеличился.
Inoltre, gli afflussi di capitale sono cresciuti in maniera consistente, principalmente a causa delle opportunità di investimento offerte da un'economia in forte crescita e dalla generale convinzione che il renmimbi sia destinato ad apprezzarsi.
Налоги на приток капитала могут играть похожую роль, какую играют минимальные периоды нахождения притоков капитала.
Le tasse sugli afflussi possono rivestire un ruolo simile, alla pari dei periodi di minima permanenza richiesti per gli afflussi di capitale.
Но подобное положение не будет длиться вечно. Если замедлится приток капитала на рынок облигаций или появятся другие активы с высокой доходностью, спрос на гособлигации может заметно упасть.
Ma questa situazione non può durare per sempre; se il flusso di fondi rallenta o, in alternativa, delle attività ad alto rendimento diventano disponibili, la domanda di titoli di Stato potrebbe diminuire di molto.
Когда приток капитала остановился, цены на активы в Греции упали, а следом упал и спрос на труд в области капитальных благ.
Con la fine dell'afflusso di questi capitali, il prezzo dei beni in Grecia è crollato e così anche la domanda di manodopera nel settore dei beni capitali.
Вторая проблема касается возможности, что приток капитала может быть вредным для роста экономики, даже если оставить в стороне опасения по поводу финансовой неустойчивости.
Il secondo problema riguarda la possibilità che i flussi di capitale possano essere nocivi alla crescita, escludendo le preoccupazioni legate alla fragilità finanziaria.
Приток капитала в экономики, которые страдают от низкого спроса на капиталовложения, способствует потреблению, а не накоплению капитала.
Nelle economie che soffrono di una scarsa domanda di investimenti, i flussi di capitale possono incoraggiare il consumo, ma anche l'apprezzamento del tasso di cambio, aspetto che tende a peggiorare la carenza degli investimenti.
В этих странах, приток капитала может также замедлить рост, а не стимулировать его.
In queste economie, i flussi di capitale potrebbero quindi ritardare la crescita invece di stimolarla.
Принятие этих предложений, скажем, в 1999 году помогло бы ограничить приток капитала на периферию сразу после введения единой валюты.
L'attuazione di queste proposte, per esempio, nel 1999, avrebbe potuto limitare il flusso di capitali verso la periferia che ha fatto immediatamente seguito all'introduzione della moneta unica.
Отражая дефектные экономические аргументы, Индия встала на путь автаркии в торговле и отклонила приток инвестиций в акционерный капитал.
Sulla base di principi economici errati, l'India ha abbracciato l'autarchia nel commercio respingendo gli afflussi di investimenti azionari.
Это также указало бы путь для улучшения качества жизни в городах Индии, принеся пользу местным жителям как непосредственно, так и косвенно (обеспечив приток иностранных инвестиций).
Essa indicherebbe, inoltre, una strategia per migliorare la qualità della vita nelle città indiane, beneficiando i residenti locali sia direttamente che indirettamente (favorendo gli investimenti stranieri).
Массивный приток капитала и ранее вызвал пузыри недвижимости и фондового рынка в США и странах Европы.
Massicci afflussi di capitale hanno innescato bolle immobiliari e azionarie negli Usa e in alcune parti d'Europa.
Очередной глобальный финансовый кризис может нарушить приток краткосрочного капитала.
Un'altra crisi finanziaria globale potrebbe interrompere gli afflussi di capitale a breve termine.
Приток западных НПО часто уводит шансы на процветание от возникающих предприятий, которые могли бы помочь стране в будущем, когда НПО перенаправили свои интересы и начали двигаться дальше.
Un afflusso di Ong occidentali spesso sottrae talenti a imprese nascenti che potrebbero aiutare il paese ben oltre il momento in cui le stesse Ong, resettando le proprie priorità, se ne vanno.

Возможно, вы искали...