скупать русский

Перевод скупать по-итальянски

Как перевести на итальянский скупать?

скупать русский » итальянский

incettare comprare

Примеры скупать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский скупать?

Субтитры из фильмов

Агент Дюков должен щас как полоумный скупать акции с начала торгов.
L'operatore dei Duke comprera come un pazzo appena apre.
Лорд Веллингтон приказал вам не скупать хлеб в двух лье отсюда без письменного разрешения с подписью ротного офицера и моей.
Con l'ordine di Lord Wellington con l'effetto di non acquistare il pane. nel raggio di due miglia senza il Passaporto firmato dal responsabile di Compagnia e contro firmato da me.
Ослаблять и скупать.
Indebolirmi e comprare.
А когда нельзя скупать - сжигать.
E quando non puoi comprare, fai bruciare.
Скупать и продавать по дешёвке.
Li scontiamo e li vendiamo.
Будешь скупать радиоприёмники?
Ti metterai a collezionare radio?
Он начал скупать недвижимость в подростковом возрасте и у него были почти невероятные способности в обращении с финансами.
A 15 anni comincio' ad acquistare immobili, dimostrando un'innata e prodigiosa conoscenza della finanza.
Как только Верука сказала, что она просто обязана получить такой золотой билет я начал скупать все шоколадки Вонки, которые мне попадались.
Appena Veruca mi ha detto che doveva avere uno di quei Biglietti d'Oro ho comprato tutte le tavolette Wonka che ho trovato in giro.
Мы закончили скупать участки, Фрэнсис?
Finito con gli acquisti, Francis?
Мистер Вулкот, долго мне ещё скупать участки?
Per quanto ancora dovrò comprare concessioni, sig.
Паршивый жучила. Он сбил цены. И сейчас начнет все скупать по дешевке!
Quel pezzo di merda ha fatto scendere il prezzo.
Начинаем скупать!
Comprate!
Зачем, чтобы приехала крупная компания и начала скупать город, а Мэйн-Стрит превратиться в огромный магазин с кучей кофеен?
Perche', cosi' qualche grande societa' immobiliare possa venire ed iniziare a comprare la citta', trasformando Main Street in un centro commerciale con una mezza dozzina di caffetterie o quant'altro?
А этот парень, похоже, любит скупать у них добычу.
E lui e' un'acquirente affezionato.

Возможно, вы искали...