comprare итальянский

покупать

Значение comprare значение

Что в итальянском языке означает comprare?

comprare

(diritto) (economia) (commercio) (finanza) ricevere, in cambio di moneta, la proprietà e/o l'uso di qualcosa  ho comprato una casa a Milano (senso figurato) (spregiativo) ottenere grazie al denaro qualcosa per natura non commerciale, corrompere  ottenere beni o servizi in cambio di denaro

Перевод comprare перевод

Как перевести с итальянского comprare?

Примеры comprare примеры

Как в итальянском употребляется comprare?

Простые фразы

Voleva comprare il libro.
Он хотел купить книгу.
Ho trovato un posto dove si può comprare frutta a buon mercato.
Я нашёл место, где можно дёшево купить фрукты.
Non so come comprare un biglietto.
Я не знаю, как купить билет.
Ho dimenticato di comprare il libro di testo.
Я забыл купить учебник.
Domani ho intenzione di comprare un cellulare.
Собираюсь завтра купить сотовый телефон!
Puoi comprare e leggere i tuoi libri in qualsiasi momento.
Можешь покупать и читать любые книги в любое время.
Puoi comprare francobolli in qualsiasi ufficio postale.
Вы можете купить марки в любом почтовом отделении.
Mary non sa decidere se comprare o no il vestito.
Мэри не может решить, стоит ей покупать платье или нет.
Non ho soldi per comprare un dizionario.
У меня нет денег на покупку словаря.
Non ho soldi con cui comprare il dizionario.
У меня нет денег, чтобы купить словарь.
Voglio comprare un orologio più costoso.
Я хочу купить более дорогие часы.
Io voglio comprare un orologio più costoso.
Я хочу купить более дорогие часы.
La dignità non si può comprare.
Достоинство нельзя купить.
Ho bisogno di comprare dei francobolli.
Мне нужно купить марки.

Субтитры из фильмов

Devo andare a Mangwuri, ma prima devo comprare una pala.
Мне нужно Манури. Но вначале надо раздобыть лопату. Где бы ее купить по пути?
Perché vuole comprare una pala?
Лопату? Зачем?
Se hai tutti questi soldi, perché vuoi comprare questo posto? Mi piace qui. E' un buon posto per studiare.
Так зачем тебе это здание? да и учиться тут удобно.
Pare che comprare moquette usata.
Она. она так захотела.
Una persona dove puo' comprare dell'edera velenosa che provoca rush e effetti ispidi?
Где можно купить ядовитый сумах, тот вид, от которого всё зудится?
Dovrei uscire domani e comprare dei nuovi vestiti.
Мне придётся с утра пройтись по магазинам и купить что-нибудь новенькое.
Voglio ancora comprare il vostro mobile porta TV, pero'.
Но я все ещё хочу купить у вас тумбу для ТВ.
Non dovresti andare in un negozio di lusso per comprare un abito da sposa?
А ты разве не должна пойти в пафосный салон-магазин, - чтобы купить свадебное платье?
Vai a comprare una macchina, come le persone normali.
Пойди машину себе купи как все люди.
Santo cielo, se siamo entrambi leader dobbiamo decidere insieme, quindi non puoi comprare un edificio per te stesso e la tua coscienza.
Господи, раз уж возглавим движение вместе, так и управлять будем вместе, это значит, что ты не можешь покупать здания по собственной прихоти.
Devi comprare tutto e lo devi pagare in contanti.
Всё надо покупать и платить за это наличными.
Ed io che sono appena uscito da lì, per comprare questi.
Я только что оттуда,. купил сигареты.
Lo posso comprare con una manciata d'oro.
Я могу купить его за горшок золота.
Vuoi comprare una quota di questo pugile?
Купишь часть от этого боксёра, Ник?

Из журналистики

Alcuni sostengono che l'inarrestabile scalata dell'oro sia parzialmente dovuta allo sviluppo di nuovi strumenti finanziari che rendono più facile comprare e speculare sull'oro.
Наоборот, многие утверждают, что длительный рост цен на золото частично вызван разработкой новых финансовых инструментов, облегчающих торговлю и спекуляцию золотом.
Un ministero per l'energia che abbia il potere di decidere chi può comprare il gas a un quinto del prezzo e chi no è ovviamente soggetto a subdole pressioni per estendere i propri favori al miglior offerente di tangenti e mazzette.
Минэнерго, который решает, кто может и кто не может получать газ по одной пятой от его полной стоимости, явно является объектом непреодолимого давления с целью вынудить его распространять свою милость на тех, кто предлагает самые большие взятки и откаты.
Ed è quello che ha spinto anche la Banca centrale europea a lanciare un programma di acquisto di asset, che è servito a comprare bond governativi greci e portoghesi.
Это также вдохновило Европейский центральный банк начать осуществление программы покупки активов, которая использовалась, чтобы выкупить греческие и португальские государственные облигации.
Ma, poiché noi possiamo essere manipolati o ingannati o anche solo passivamente tentati, il libero mercato cerca anche di convincerci a comprare cose che non vanno bene né per noi né per la società.
Но, так как нами можно манипулировать или обмануть, или даже просто соблазнить, свободные рынки также убеждают нас покупать вещи, в которых не нуждаемся ни мы, ни общество.
Se le banche centrali dei paesi ricchi possono acquistare bond a lunga scadenza, allora le banche centrali dei paesi emergenti possono comprare bond denominati in dollari.
Если центральные банки богатых стран могут покупать долгосрочные облигации, то центральные банки развивающихся стран могут покупать долларовые облигации.
I consumatori europei dovrebbero poter comprare musica online, guardare i video online ed acquistare online qualsiasi tipologia di prodotto, mentre le aziende europee dovrebbero poter trarre vantaggio dall'enorme mercato dell'UE.
У потребителей Европы должна быть возможность покупать песни онлайн, смотреть видео онлайн и прибретать онлайн любые товары по своему выбору, а европейские компании должны иметь возможность в полной мере пользоваться гигантским рынком ЕС.
Milioni di persone non possono infatti permettersi di comprare il cibo necessario, cosa che non cambierebbe anche se venissero aumentate le riserve di cibo.
Миллионы людей просто не могут позволить себе купить еду, которая им нужна, что может остаться неизменным даже в случае увеличения объемов поставок.
Poiché i poveri non sono in grado comprare da soli un alloggio adeguato, si devono utilizzare risorse pubbliche.
Поскольку бедный не может купить соответствующее жилье самостоятельно, необходимо использовать государственные ресурсы.
Se un pezzo di terreno produce il doppio in termini di staia di grano o affitto commerciale rispetto ad un altro, dovrebbe valere il doppio, altrimenti, il proprietario di una parte del terreno la venderebbe per comprare l'altra.
Если один участок земли генерирует в два раза больше дохода в виде бушелей пшеницы или коммерческой арендной платы, чем другой, он, естественно, должен стоить в два раза больше.

Возможно, вы искали...