скучать русский

Перевод скучать по-итальянски

Как перевести на итальянский скучать?

скучать русский » итальянский

annoiarsi sentire nostalgia sentire la mancanza provar noia struggersi desiderare bramare anelare agognare

Примеры скучать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский скучать?

Простые фразы

Я буду по тебе скучать.
Mi mancherai.
Я не буду скучать по городу, но буду скучать по людям.
Non mi mancherà la città, ma mi mancheranno le persone.
Я не буду скучать по городу, но буду скучать по людям.
Non mi mancherà la città, ma mi mancheranno le persone.
Я буду скучать по Молдавии.
Mi mancherà la Moldavia.
Мы будем очень по ним скучать.
Ci mancheranno molto.
Мы все будем скучать по Тому.
Tutti noi sentiremo la mancanza di Tom.
Я останусь в Москве и надеюсь, что не буду скучать.
Mi fermerò a Mosca e spero di non annoiarmi.
Я уверен, что Том будет скучать по Мэри.
Sono sicuro che Tom sentirà la mancanza di Mary.
Том не даёт нам скучать.
Tom non ci fa annoiare.
Том будет по мне скучать.
Tom sentirà la mia mancanza.
Я не думаю, что буду скучать.
Non penso che sarò annoiato.
Том будет очень по тебе скучать.
Tom sentirà molto la tua mancanza.
Том будет очень по вам скучать.
Tom sentirà molto la vostra mancanza.

Субтитры из фильмов

Я буду по нему скучать, но,. может, так будет и лучше.
E Junior? Mi piacerebbe portarlo con me.
Он провернул отличную работу. Он не давал мне скучать.
Mi ha intrattenuta per tutto il viaggio.
Детка, знаешь, я буду скучать по этому гнездышку.
Oh, piccola, lo sai, mi mancherà questa nostra stanzetta.
Я буду скучать по моему ненаглядному Биллу.
Mi mancherai, mio Billichino.
И я буду скучать по моей кудряшке.
A me mancherà il tuo faccino.
Дорогая, я буду скучать по тебе каждую минуту.
Cara, mi mancherai ogni minuto.
Знаешь, я буду скучать по тебе.
Lo sai, mi mancherai.
Я тоже буду скучать.
Mi mancherai anche tu.
Я буду скучать по нашим беседам, когда вы уедете, мистер Купер, но я рад за вас.
Mi mancheranno i nostri discorsi quando andrà via, signor Cooper, ma sarò felice per lei.
Думаю, многие будут скучать без вас кроме некоторых жён, конечно.
Beh, la gente qui sentirà la sua mancanza. Eccetto qualche moglie, forse.
По тебе я буду скучать больше всего.
Tu mi mancherai più di tutti.
Я буду скучать по тебе, дорогая, по всем вам.
Mi mancherai, cara. Mi mancherete tutti.
Я обещаю, как только мне удастся избавиться от этой простуды, я не дам вам скучать здесь в Монте.
NON APPENA MI SARÒ RIPRESA DA QUESTO BRUTTO RAFFREDDORE, LE PROMETTO CHE L'AIUTERÒ A NON ANNOIARSI QUI A MONTECARLO.
Я бы почувствовал себя невежей, если бы оставил вас скучать весь вечер.
Ma, mi sentirei un mascalzone a lasciarti da sola, sera dopo sera, ad annoiarti.

Возможно, вы искали...