смонтировать русский

Примеры смонтировать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский смонтировать?

Субтитры из фильмов

Но вам все еще необходимо смонтировать ракету.
Ma si dovrà ancora vedere con il razzo costruito.
Смонтировать не удастся.
Non si riuscirà a metterlo insieme in nessun modo.
Смонтировать?
Io Dissolvo.
Я должен был просто выполнять известную последовательность движений,.. а Майе оставалось снять это и смонтировать.
Io dovevo solo ripetere la sequenza che avevo imparato e Maya filmarla e tagliarla.
Только не показывай всем подряд, нужно еще смонтировать.
Non farlo vedere troppo in giro. Bisogna farne un montaggio.
Мои сотрудники смогут смонтировать эпизод за 24 часа.
Il mio team di post-produzione può assemblare, tagliare e mixare uno show in 24 ore.
Не могли бы вы смонтировать тут собачью дверцу. размером с небольшого пуделя.
Per favore monti una porticina per un cagnolino della grandezza di un barboncino.
Я не смогу заново смонтировать Саймона и Хэрри с уже записанным материалом.
Si, non posso ricreare al computer Simon e Harriet nel mezzo di un segmento registrato.
Но ведь в наши дни можно смонтировать все, что угодно, да?
Ma al giorno d'oggi, puoi montare ogni cosa, no?
То есть, из чего угодно можно. смонтировать все, что угодно.
Cioe', ogni cosa puo' essere montata per sembrare, um, ogni cosa.
Новости в 19 часов, а надо ещё всё немного смонтировать.
Il giornale ha detto alle ore 19. Ci sarà sempre da fare il montaggio.
Поскольку я не пожалела сил на то, чтобы смонтировать для вас эту ленту, я бы хотела еще раз поговорить со Скандером.
Visto che ho fatto tanta fatica per mettere insieme questo nastro per lei, vorrei avere un'altra occasione di parlare con il piccolo Skander.
Я поручил Джонсу просмотреть телеинтервью с Кентом, может, у него получится смонтировать аудиоклип.
Ora, ho detto a Jones di guardare le interviste di Kent, per vedere se possiamo mettere insieme una traccia audio.
Уже попросила Вэлери смонтировать новые клипы для кампании.
Valerie ha gia' tirato giu' nuovi spot per la campagna.

Возможно, вы искали...