socialmente итальянский

социально, общественно, классово

Значение socialmente значение

Что в итальянском языке означает socialmente?

socialmente

(sociologia) (antropologia) dal punto di vista sociale

Перевод socialmente перевод

Как перевести с итальянского socialmente?

socialmente итальянский » русский

социально общественно классово

Примеры socialmente примеры

Как в итальянском употребляется socialmente?

Субтитры из фильмов

E come se non bastasse hanno fatto di lui un clown. Socialmente e' rovinato.
И вдобавок ко всему сделали из него клоуна.
Socialmente, la vespa regina è allo stesso livello della vedova nera.
Я советую Вам держаться подальше от ос, мисс Старлин.
Nell'insieme, sei stato etico in affari e socialmente lungimirante.
Словом, ты честен в сделках. и прозорлив в знакомствах.
Questo gioco fa schifo. sia economicamente che socialmente, e allora smetto.
Такая роль не выгодна. как экономически, так и социально, и поэтому я прекращаю.
Chiediamo al regolatore se in Via del Tempio abitano individui socialmente e politicamente pericolosi.
Узнаем у пульта, есть ли на Виа дель Темпио социально и политически опасные личности.
In Via del Tempio, 1 abita un uomo che risulta socialmente e politicamente pericolosa.
На Виа дель Темпио 1 живет человек который считается социально и политически опасным.
Soltanto se qualche volta ci riuniamo socialmente.
Мы не обменивались визитами.
Ma sono socialmente accettato perchè sono un uomo istruito. O peculiare.
Но общество меня принимает потому, что я - образованный человек, или персонаж.
Nell'insieme delle sue forme particolari, informazione o propaganda, pubblicità o consumo diretto dei divertimenti, lo spettacolo costituisce il modello presente della vita socialmente dominante.
Во всех своих проявлениях, будь то информация или пропаганда, реклама или непосредственное потребление развлечений, спектакль являет собой модель преобладающего в обществе образа жизни.
Più la necessità viene ad essere socialmente sognata, più il sogno diviene necessario.
В той же мере, в какой необходимость является общественной мечтой, мечта становится необходимой.
Se i giovani hanno tanta energia e vogliono fare qualcosa, possiamo dar loro tante scope, e tante spugne, e potranno fare qualcosa che sara' socialmente produttivo, utile e fara' guadagnare loro il rispetto e l'approvazione dei loro concittadini.
Если им некуда деть их бурную энергию, мы можем дать каждому по швабре, каждому по губке, и они смогут сделать что-то общественно полезное, продуктивное, заслуживающее уважение и одобрение их сограждан.
E' una cosa socialmente positiva?
Это полезно для общества?
Sono stato l'uomo socialmente più impegnato dell'East Coast.
Я был главным идеологом на Восточном Побережье.
Socialmente indesiderabili.
Что тут происходит? - Социально опасные.

Из журналистики

Al fine di elaborare politiche efficaci, i banchieri centrali devono adottare un approccio completamente nuovo - comprensivo, sistemico, flessibile e socialmente consapevole.
Чтобы выработать действенную политику, центральным банкам нужно принять совершенно новый подход - всеобъемлющий, системно-ориентированный, гибкий и социально ответственный.
La nostra non deve essere un'epoca di austerità; anche nei paesi più poveri, i governi dispongono di opzioni per promuovere una ripresa economica socialmente sensibile.
Наш век не должен быть веком мер жесткой экономии: у правительств, даже самых бедных стран, есть варианты того, как можно способствовать социально действенному восстановлению экономики.
La Cina non richiede niente di meno che una nuova ricostruzione radicale che le consenta di diventare un'economia più equilibrata, socialmente equa, e sostenibile.
Китаю требуется не меньше, чем еще одна радикальная реорганизация, для того чтобы стать более сбалансированной, социально справедливой и устойчивой экономикой.
Siamo di fronte ad un'opportunità senza precedenti per ottenere un futuro socialmente equo, sostenibile e prospero. Dobbiamo iniziare adesso a creare quel futuro.
Мы сталкиваемся с беспрецедентной возможностью достижения более устойчивого, процветающего и социально справедливого будущего.
In altre parole, intraprendere attività socialmente responsabili aiuta ad incentivare i profitti.
Другими словами, осуществление социально ответственной деятельности повышает прибыль.
L'obiettivo della riunione sarà quello di favorire un sistema finanziario che promuova uno sviluppo sostenibile, cioè una crescita economica socialmente inclusiva e rispettosa dell'ambiente.
Основная цель встречи - обеспечить создание такой финансовой системы, которая способствует поддержке устойчивого развития, при котором экономический рост осуществляется с улучшением социальных условий и улучшением экологической безопасности.
Tanto i colossi petroliferi quanto quelli della finanza hanno commesso gravi errori in questi ultimi anni convogliando fondi in investimenti socialmente distruttivi.
И крупные нефтяные компании, и крупные финансовые корпорации совершили серьезные ошибки в недавнем прошлом, направляя средства в социально разрушительные инвестиции.
Ma l'esperienza maturata nell'arco di due decenni mostra che tali direttive forniscono scarse indicazioni pratiche per risolvere i problemi legati allo sviluppo economico, che invece sono tecnicamente, socialmente e politicamente complessi.
Однако, как показывает опыт более чем двух десятилетий, такие директивы дают немного практических рекомендаций для решения сложных технических, социальных и политических реальных проблем, связанных с экономическим развитием.
La maggior parte dei paesi in via di sviluppo, e molti di quelli ricchi, definiscono la loro mancanza di offerta abitativa in base al numero di famiglie che vivono in unità ritenute socialmente inaccettabili.
Большинство развивающихся стран, и многие богатые, определяют дефицит жилья у себя исходя из количества семей, проживающих в условиях, которые считаются социально неприемлемыми.
Questo approccio andrebbe a promuovere quartieri produttivi e socialmente diversi, piuttosto che la segregazione e sacche di ristagno economico.
Такой подход будет способствовать развитию социально разнообразных и продуктивных районов, а не сегрегации и районов экономического застоя.
Ciò significa sviluppare sistemi alimentari più consoni ai bisogni della gente, in particolare delle persone socialmente escluse ed economicamente emarginate.
Это означает необходимость разработки таких систем питания, которые отвечают потребностям людей, в особенности тех, кто находится в неблагоприятном социальном или экономическом положении.
Sovvenzioni ben progettate di questo tipo per la promozione di comportamenti socialmente utili sono in grado di portare milioni di persone fuori dalla povertà.
Такие хорошо продуманные субсидии за общественно-полезное поведение могут вывести из бедности миллионы человек.
Gli SDG possono creare una strada verso uno sviluppo economico che sia tecnologicamente avanzato, socialmente equo e sostenibile per l'ambiente.
Цели устойчивого развития могут открыть дорогу к такому экономическому развитию, которое будет обладать передовыми технологиями, социальной справедливостью и экологической устойчивостью.

Возможно, вы искали...