сразить русский

Перевод сразить по-итальянски

Как перевести на итальянский сразить?

сразить русский » итальянский

trucidare sterminare falciare

Примеры сразить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сразить?

Субтитры из фильмов

Братья. Присоединившиеся ко мне в этой борьбе. понимаем, что вместе мы должны сразить. людей. на их собственных землях.
Fratelli miei. che avete scelto di stare con me in questa lotta. sapete che dovremo combattere per sempre. gli esseri umani. sul loro stesso terreno.
Печальная правда в том, что мы тратили время в пустую, сражаясь с баджорцами, когда нам следовало сразить их богов.
La triste verità è che abbiamo perso tempo a combattere contro i Bajorani quando avremmo dovuto invece combattere contro i loro dei.
Мы должны сразить их источник!
Estirpiamone le radici!
Их любимый Эмиссар, Посланный как мстящий ангел, чтобы сразить демона.
Il loro amato Emissario, inviato come un angelo vendicatore a uccidere il demone.
Но бог-змей Апоп хочет сразить бога солнца.
Ma il dio serpente Apopis vuole uccidere il dio Sole.
Ты готов сразить их, как вчера?
Sei pronto a farli fuori come l'ultima volta?
По счастью, дракона легче всего сразить.
Per fortuna, un drago facile da annientare.
Вроде как черед Формана сразить меня наповал.
Tocca a Foreman di venire abbattuto!
Я просто усыпляла его внимание несколько минут назад, а теперь я могу сразить его одним ударом.
Lo stavo facendo montare cosi' dopo un po' di minuti, potevo dargli il colpo di grazia.
Ну. не совсем. Хэппи, тебе не удастся сразить его одним ударом.
Ora, Happy. non sarai in grado di romperla al primo colpo.
Ты можешь сразить привидение.
Non si puo' combattere un fantasma.
Я даже знаю, какую кассиршу собираюсь сразить.
So anche quale cassiera puntare.
Мой единственный путь домой это сразить зверя и закончить свой квест.
L'unico modo per tornare a casa e' uccidere la bestia e completare la mia missione.
Пусть так, но я не смогу сразить Бармаглота даже под страхом смерти.
Anche se fosse, non ucciderei il Ciciarampa neanche a costo della vita.

Возможно, вы искали...