сравнение русский

Перевод сравнение по-итальянски

Как перевести на итальянский сравнение?

Примеры сравнение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сравнение?

Простые фразы

Сравнение было не в мою пользу.
Il confronto non era a mio favore.

Субтитры из фильмов

Да. Венеция не идет ни в какое сравнение с Константинополем.
Posso dirvi che Venezia non vale Costantinopoli.
Подходящее сравнение.
Questa l'hai detta giusta.
Мне не нравится сравнение национального флага с тряпкой.
Non paragoni la nostra bandiera alla cappa del torero.
Сомнительное сравнение.
Tali paragoni sono fuori argomento.
Мы взяли образец крови с ножа, которым его ранили в метро, и отправили на сравнение с кровью, которую нашли в его квартире.
Avevo un campione di sangue sul coltello col quale fu ferito e l'ho confrontato col sangue trovato a casa sua.
Теперь нужно провести сравнение.
Basta scoprire a chi appartengono.
Маленький клочок земли в Норвегии не идет ни в какое сравнение с троном правителя Исландии.
Cos'e' un piccolo posto in Norvegia rispetto a questo? Il ruolo di capo e la posizione che appartiene ad un Uomo di Legge sull'Islanda!
Ведь для него, как для многих курильщиков, ни одна сигарета не шла в сравнение с выкуренной после обеда. Ага?
Vedete, come per molti fumatori, la sua sigaretta preferita era quella subito dopo cena.
Итак, мистер Уилбур. Что показало сравнение?
Mr Wilbur, qual è stato il risultato dell'analisi?
Капитан, я провела сравнение данных транспортера по группе высадки с более ранними записями.
Ho confrontato le ultime tracce della squadra nel teletrasporto con le precedenti.
Мне нужно провести сравнение нуклеотидных пар, для того, чтобы понять, не нарушилась ли структура ДНК.
Potrebbe. Devo tracciare una correlazione per appurare se ci sono danni al DNA.
Я заставил трикодер провести сравнение результатов биосканирования, которое я провел раньше с тем, которое я провел только что.
Ho confrontato la prima rilevazione con questa appena fatta.
А что, хорошее сравнение.
Fa effetto.
Кухонное сравнение.
È un'analogia culinaria.

Из журналистики

До сих пор его успешное функционирование было основано на позитивной конкуренции между местными органами власти и различными министерствами, при этом сравнение проводилось по таким показателям эффективности, как ВВП и налоговые преступления.
Finora, il suo successo si è basato sulla concorrenza positiva tra i governi locali e i diversi ministeri, misurata sulla base di indicatori di prestazione quali il PIL e le entrate fiscali.
Таким образом, сравнение США и Швеции показательно.
Un confronto tra gli Stati Uniti e la Svezia è dunque eloquente.
Однако сравнение вводит в заблуждение, поскольку 2007 год был пиком кредитного пузыря, что привело к большому количеству расточительных инвестиций.
Ma il paragone è fuorviante, perché nel 2007 si è raggiunto l'apice della bolla di credito che ha portato allo spreco di un grande ammontare di investimenti.
Кроме того, оценка будет включать в себя сравнение с районами, прилегающими к Деревням тысячелетия.
Inoltre, la valutazione includerà i confronti con le aree circostanti i Millennium Villages.
В то же время на практике применяются новые механизмы для измерения и оценки выбросов, которые позволят осуществлять более четкое сравнение между странами.
Allo stesso tempo, nuovi meccanismi di misurazione ed analisi delle emissioni iniziano ad essere implementati favorendo termini più chiari di paragone tra i paesi.
Это неизбежно поставит под сомнение роль Германии в Европе - но какое-либо сравнение с прошлым Германии совершенно неуместно.
Un contesto simile solleverebbe inevitabilmente dei sospetti rispetto al ruolo della Germania in Europa, ma qualsiasi paragone con il passato tedesco è del tutto inappropriato.
Обе стороны в этих спорах обычно не упоминают ключевые отличительные характеристики и конкретные начальные условия, которые могут сделать прямое сравнение бессмысленным.
Il punto è che, in dispute del genere, i due opposti schieramenti tendono a sorvolare sulle importanti peculiarità e sulle specifiche condizioni di partenza che talvolta rendono i parallelismi diretti perfettamente inutili.
Таким образом, любое сравнение стран Балтии с Великой депрессией (или сегодня с США) бессмысленно.
Qualsiasi parallelismo tra i Paesi baltici e la Grande Depressione (o gli Stati Uniti di oggi) è, dunque, fuori luogo.
Наиболее интересным является сравнение с Польшей: в первых днях независимости, обе страны имели примерно такое же ВВП на душу населения; сегодня, Польша лидирует более чем в три раза.
L'aspetto più eclatante è il paragone con la Polonia: al momento della dichiarazione di indipendenza i due paesi registravano più o meno lo stesso PIL pro capite, mentre oggi il PIL della Polonia è addirittura triplicato.

Возможно, вы искали...