сработать русский

Перевод сработать по-итальянски

Как перевести на итальянский сработать?

сработать русский » итальянский

scattare funzionare entrare in azione lavorare

Примеры сработать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сработать?

Простые фразы

Твой план может как раз сработать.
Il tuo piano potrebbe giusto funzionare.
Ваш план как раз может сработать.
Il vostro piano portebbe giusto funzionare.
На этот раз должно сработать.
Questa volta deve funzionare.

Субтитры из фильмов

Эта тактика. может сработать.
Se utilizzando questo metodo, facendo causa. può essere possibile.
Думаю, это может сработать. - С удовольствием приму участие в этом сериале.
Penso che possa funzionare.
Нет, это может не сработать.
No, non è detto che funzioni.
Это означает, что мне нужно сработать быстро.
Allora devo sbrigarmi.
Это может сработать!
Può funzionare!
Должно сработать с первого раза.
Deve funzionare alla prima.
Должно сработать, теоретически.
In teoria, dovrebbe funzionare.
Это может не сработать, но мы попытаемся. У вас есть какие-нибудь деньги?
Non funzionerà, ma dovremmo provare.
Это должно сработать, Билл, для всех нас.
La situazione è a nostro favore, comunque vada.
Он думает, это может сработать. Ваш аппарат фиксирует сигналы мозговых центров, наш их декодирует.
Lui dice che funzionerà. il vostro apparecchio per localizzare i centri del cervello e il nostro per tradurre i segnali.
Должно сработать. Что?
Cosa?
Таков был план. И при небольшом количестве удачи, он мог бы сработать.
Il piano era questo. e con un briciolo di fortuna poteva funzionare.
Это. может. сработать!
Potrebbe funzionare!
Это непременно должно сработать.
Sarà meglio che funzioni.

Из журналистики

Но знание, что верность евро не является обязательной для стран еврозоны, скорее всего, не позволит этому трюку сработать в следующий раз.
Tuttavia la consapevolezza che l'euro non è un impegno vincolante tra i suoi membri renderà molto meno probabile il suo funzionamento la prossima volta.
Обширные и открытые гарантии могли бы сработать, но в противном случае, экономические проблемы периферии могли бы дойти до центра.
Le garanzie espansive e senza limiti potrebbero aver funzionato, ma se così non fosse, il marciume economico avrebbe potuto diffondersi dalla periferia al centro.
Может сработать альтернативный набор политик, прошедших надлежащее обсуждение.
Ci sono una serie di politiche alternative in discussione che potrebbero funzionare.
По-видимому уже не имеет значения то, что такая технология может и не сработать, что она пронизана практическими проблемами, и несет риск будущей утечки, которая будет иметь серьезные социальные и экологические последствия.
E' apparentemente irrilevante che questa tencologia possa non funzionare, che abbia di fronte a sé una serie di sfide e che ci sia il rischio di una perdita di emissioni in futuro con conseguenze sociali ed ambientali importanti.
Это может сработать, пока немецкие налогоплательщики не восстанут против бесконечных платежей за Европу.
O almeno così sembrerebbe, a meno che i contribuenti tedeschi non si ribellino alle continue richieste di pagamento a favore dell'Europa.
Такое вмешательство могло бы сработать - но только в случае, если и когда обе стороны искренне хотят решения. Мы пока еще не там.
Un intervento del genere può funzionare, ma soltanto se e quando entrambe le parti in causa saranno veramente aperte a una soluzione.
Это смогло бы сработать.
Potrebbe funzionare.

Возможно, вы искали...