развить русский

Перевод развить по-итальянски

Как перевести на итальянский развить?

развить русский » итальянский

sviluppare potenziare svolgere intraprendere evolvere elevare approfondire

Примеры развить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский развить?

Простые фразы

Эта машина не может развить большую скорость.
Questa macchina non può sviluppare una grande velocità.

Субтитры из фильмов

Они хотят развить вашу роль, а я уступаю дорогу.
Vogliono mettere in evidenza la sua parte e io l'accetto.
Возможно, этот опыт позволит развить ему новые качества.
Forse questa esperienza gli farà sviluppare nuove doti.
Попробуйте, товарищ Жуков, развить в себе чувство юмора.
Deve cercare, compagno Zilkov, di sviluppare il senso dell'umorismo.
Видите ли, ей не мешало бы развить мускулы.
Qualche progettino? - Be'. Su, lo dica.
А можете ли вы развить ей эти мускулы?
Be', mi piacerebbe tanto metter su una piccola palestra. Ma con quello che darò potrà aprirne due, tre, quattro, dieci.
Понимаешь, сначала я решил заниматься чистой теорией, и именно теоретически хотел развить проблему, касающуюся электронов, которые движутся в скрещенных электрических и магнитных полях.
All'inizio mi occupavo piuttosto della teoria. E dovevo risolvere un certo problema riguardante un elettrodo nel campo elettro-magnetico incrociato.
Велосипед позволит развить мышцы ног и сделать их упругими.
Pedalando si sviluppano e si mantengono elastici i muscoli delle gambe.
Можете развить это?
Più in particolare?
У меня годы ушли на то, чтобы ее развить.
Mi ci sono voluti anni per acquisire struttura ossea. È importante.
Вам нужно развить в себе умения, которых у вас сейчас нет.
Credo che abbiate bisogno di sviluppare capacità che non avete.
Я очень хочу развить эту практику.
Sono molto desideroso di farla crescere.
Так как продажи можно вести по почте или путём прямого сбыта неплохое дело можно развить даже в своей собственной квартире.
Abbiamo I'esempio di aziende come la Inoue Arts e la Kaiyodo. CATALOGO Abbiamo I'esempio di aziende come la Inoue Arts e la Kaiyodo CATALOGO.che si sono già lanciate con successo in questo business!
Мой брат предложил чтобы я попытался развить свое чувство юмора.
Lore ha detto di incrementare il mio senso dell'umorismo.
Учитывая, что мы собираемся развить вашу цивилизацию за ночь лет так на 400, я думаю, нескольких миллионов слитков будет достаточно. как знак доброй воли.
Dal momento che vi facciamo progredire di 400 anni in una notte, direi che due milioni di barre potrebbero essere sufficienti.

Из журналистики

Однако похоже, что новые банки развития заинтересованы не в вытеснении текущих институтов, а в том, чтобы развить их дело - разделяя цели, поставленные этими же учреждениями.
Ma le nuove banche per lo sviluppo sembrano meno interessate a soppiantare le correnti istituzioni che a tentare di migliorarli - un obiettivo condiviso da quelle stesse istituzioni.
Они дают гражданам возможность развивать свою коллективную энергию и развить свой потенциал, и, таким образом, стать двигателем роста и продвижения своих стран на мировой арене.
Stimolano i cittadini ad accrescere le loro energie collettive e a sviluppare il loro potenziale, e pertanto diventano fattori chiave per lo sviluppo dei Paesi e per la crescita nell'arena del mondo.
Сокращение бюрократической волокиты может помочь развить культуру предпринимательства и динамизм.
Tagliare le lungaggini burocratiche potrebbe aiutare a favorire una cultura di imprenditorialità e dinamismo.
Более того, у них должно быть полное понимание того, каким образом они могут развить и продемонстрировать практические навыки в выбранной ими сфере.
Inoltre, dovrebbero riuscire a comprendere appieno come sviluppare e dimostrare competenze specifiche per il settore prescelto.
Бедные страны должны пройти через аналогичные изменения, чтобы стать богатыми: сократить занятость в сельском хозяйстве, развить урбанизацию, иметь меньше детей, и дольше держать в школе тех детей, которые у них есть.
Se vogliono arricchirsi, i paesi poveri dovranno seguire un percorso simile: ridurre l'occupazione agricola, favorire l'urbanizzazione, fare meno figli e tenerli a scuola il più a lungo possibile.

Возможно, вы искали...