стан русский

Перевод стан по-итальянски

Как перевести на итальянский стан?

стан русский » итальянский

treno di laminazione laminatoio

Примеры стан по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский стан?

Субтитры из фильмов

Стан устраивается на работу в научно-исследовательский институт,. и его будущий босс едет со своей женой в отпуск.
Sam è in lista per un posto alla General Reserch e il principale viene da queste parti con sua moglie in vacanza.
Там -- стан моего войска.
Il mio esercito è accampato là.
Дитятко, слушай: спеши, молодой, стан прядильный возьми золотой.
Vai, mio figliolo, non perdere tempo, prendi il filatoio d'oro.
Вернется в стан доверенных особ, и тогда можно забыть про его помощь.
E appena ritornerà nelle sue grazie, non lo tradirà mai.
Стан, иди встань рядом с ними, что бы я мог тебя снять.
Stan, esci e mettiti vicino a loro, cosi' ti posso riprendere.
Стан, тебе не о чем беспокоиться.
Stan, non devi preoccuparti.
Я краешком глаза видел Эмму. Сделал вылазку в стан врага.
Ho intravisto emma prima controllando il campo nemico.
Что за Стан?
Che cos'e' lo Stan?
Надмене-Стан?
Dalla Pretenziosanda?
Как будто бар внезапно превратился в стан врага.
E' come se il bar fosse diventato improvvisamente territorio nemico.
Чайна попал в эту историю так же, как Понтий Пилат угодил в стан верующих.
China è rimasto coinvolto in questa storia allo stesso modo in cui Ponzio Pilato è rimasto coinvolto in un problema di fede.
От стана в стан, сквозь недра хмурой ночи, гуденье войска долетает глухо.
Da un accampamento all'altro, nel grembo dell'ingrata oscurita' notturna, i bisbigli di ogni esercito ancor risuonano.
Явилась она, как полный месяц в ночь радости. Строен и гибок ее стан, зрачками прелестными пленяет людей она.
Come la luna piena, lei arriva in una felice nottata, con la vita che dalla magia sembra nata.
Какой стан, какая скорость!
Confortevole come una berlina e veloce come una macchina da corsa.

Из журналистики

Благодаря действиям канцлера Германии Ангелы Меркель и ее коллег в продвижении их четко сформулированного плана, который является дополнением к плану временного финансирования находящихся в кризисе стан, издержки дефолта снижаются.
Mentre la Cancelliera Angela Merkel e i suoi colleghi promuovono il loro piano ben congegnato - accompagnato da un piano per fornire finanziamenti durante il default - i costi associati a tale default diminuiscono.
Конечно, нам нужны исключительно прогрессивные налоговые системы, уважение прав рабочих и стратегии по оказанию щедрой помощи со стороны богатых стан.
Certo, abbiamo bisogno di sistemi fiscali autenticamente progressivi, nel rispetto dei diritti dei lavoratori, e di generose politiche di sviluppo da parte dei paesi ricchi.

Возможно, вы искали...