телесериал русский

Перевод телесериал по-итальянски

Как перевести на итальянский телесериал?

телесериал русский » итальянский

telefilm a puntate serial telenovela

Примеры телесериал по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский телесериал?

Субтитры из фильмов

Потребуется год, чтобы вышел телесериал.
Ci vorrà un altro anno prima di avere I'edizione tascabile.
Это телесериал, а персонажи - воображаемые жизни. Они альтерэго задействованных актеров.
È una telenovella e i personaggi sono le fantasie dei protagonisti.
И мне интересно, осталось ли ещё что-то такое, что вы. не знаю. цените и уважаете настолько, чтобы выдать сертификат качества в виде, скажем, своего камео, если это фильм или телесериал.
Non è una cosa che riguarda l'approvazione, riguarda la paga Di nuovo. Mi dai abbastanza soldi.
Ребята, жизнь - это вам не телесериал.
Ragazzi. vorrei che questa fosse una serie TV.
Знаешь, это всё равно что телесериал - вон в том доме напротив.
Sai, e' come una soap opera in questo comprensorio.
Телесериал?
La serie televisiva?
Это всего лишь хвалебная статейка, а не телесериал.
E' un elogio, non una telenovela.
Лучший телесериал всех времен.
La migliore serie TV mai esistita.
Да, твоя жизнь в Блюбелле это практически телесериал.
Si', la tua vita a BlueBell e' praticamente una telenovela sudamericana.
Они тут снимают телесериал, и мой затылок либо часть сиси обязаны там промелькнуть!
Gireranno una serie TV qui dentro e appariranno il retro della mia testa e il profilo delle mie tette.
Каждый раз, когда я вижу сестру-распорядительницу, мне кажется, я попал в телесериал о Крымской войне.
Quando vedo la caposala, mi chiedo sempre se sono in una di quelle serie ambientate durante la guerra di Crimea.
А как ты получил эту работу, консультировать телесериал?
Come hai trovato quel lavoro, comunque? Consulente in uno show televisivo?
Твой телесериал замораживается всё сильнее и сильнее, пока мы разговариваем.
Il tuo show televisivo sta via via scivolando fuori dalla bolla, proprio mentre stiamo parlando.
Ваш фильм-завещание гораздо больше, чем очередной телесериал, Мик.
Il tuo film-testamento vale molto di più dell'ennesima serie tv.

Возможно, вы искали...