теневой русский

Перевод теневой по-итальянски

Как перевести на итальянский теневой?

теневой русский » итальянский

ombroso ombreggiato negativo d’ombra

Примеры теневой по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский теневой?

Субтитры из фильмов

База повстанцев на спутнике с теневой стороны.
La base ribelle si trova su una luna sul lato opposto.
Отправь флот к теневой стороне Эндора.
Manda la flotta all'estremità più lontana di Endor.
И за каждой теневой сделкой. за каждым полученным долларом. был Энди, ведущий бухгалтерию.
E dietro ogni losco accordo dietro ogni dollaro guadagnato, c'era Andy, a tenere la contabilità.
Вызовов, что теневой кучу у вас есть скрытые под скалой.
Chiamate che ombra mazzo avete nascosto sotto la scogliera.
Или, как мои коллеги знают меня - теневой партнер в фирме Пурблайна, Бузби и Кэнкера.
O come i miei colleghi mi conoscono qui il socio accomodante nella firma Purblind, Boothby e Canker.
Энджи вложила деньги в теневой бизнес.
Lo sai, Angie è un'usuraia.
Ты спас Эйприл, и её не похитил Теневой род.
Hai impedito al Figlio dell'Ombra di portare via Rachel.
Он возник, когда мы оказались на теневой стороне Меркурия.
È stato al passaggio sulla faccia nascosta di Mercurio.
Но никто не знает теневой мир заговоров по поводу НЛО лучше, чем Харлан.
Ma nessuno conosce l'oscuro mondo delle trame governative sugli UFO meglio di Harlan.
Ты будешь на виду, а я теневой властью.
Tu amico, sarai il prestanome. Io sarò il potere che muoverà i fili.
Ходят слухи, что компании принадлежит половина острова Чеджу, и что эта компания - огромный теневой конгломерат.
Si dice che metà dell'Isola di Jeju sia della società, che questa società sia un ampio conglomerato nelle costruzioni.
Оказалось, что Чжинг Цай был частью теневой организации, связанной с АНБ.
Si e' scoperto che Jing Zi era parte di un'organizzazione ombra legata all'NSA.
Теневой ходок.
Ah, l'Uomo Ombra.
Теневой ходок.
L'Uomo Ombra.

Из журналистики

Мир дорого заплатил за отсутствие понимания рисков секьюритизации и, в более широком смысле, за свою неспособность сосредоточиться на рычагах управления и теневой банковской системе.
Il mondo ha pagato a caro prezzo la loro incapacità di comprendere i rischi della cartolarizzazione e, più in generale, la loro incapacità di concentrarsi sulla leva finanziaria e sul sistema bancario ombra.
Выпуск фильма положил начало международной интриге, драме и теневой борьбе геополитических сил.
L'uscita del film ha generato intrighi internazionali, dramma e ombrose lotte di potere geopolitico.
Одним простым шагом могло бы быть ограничение хождения банкнот номиналом 100 долларов, которые в основном используются в теневой экономике.
Un passo semplice sarebbe quello di limitare la circolazione dei biglietti da 100 dollari, di solito impiegati nell'economia sommersa.
Общие активы китайской теневой банковской системы составляют всего 2,2 триллиона долларов США.
Lo shadow banking cinese totalizza solo 2,2 trilioni di dollari.
Фактически, существующие риски теневой банковской системы поддаются управлению, учитывая относительно устойчивый рост ВВП и прочные макроэкономические базисные факторы.
Di fatto, i rischi esistenti di shadow banking sono gestibili, data la crescita piuttosto robusta del Pil e i forti fondamentali macroeconomici.
Таким образом, высокопоставленные руководители Китая должны сосредоточиться на контролировании роста теневой банковской системы, принимая меры для выявления всех текущих и будущих рисков, обусловленных системой.
Di conseguenza, i policy maker cinesi devono focalizzarsi sulla riduzione della crescita relativa al settore shadow, garantendo al contempo che tutti i rischi attuali e futuri derivanti dal sistema siano messi a nudo.
Безусловно, решение проблемы теневой банковской системы в Китае потребует механизмов, которые четко определяют, распределяют и разрешают вопрос о финансовых рисках между ключевыми игроками.
Infine, affrontare lo shadow banking in Cina richiederà meccanismi che chiaramente definiscono, distribuiscono e dirimere i rischi finanziari tra gli attori principali.

Возможно, вы искали...