трудовой русский

Перевод трудовой по-итальянски

Как перевести на итальянский трудовой?

трудовой русский » итальянский

di lavoro del lavoro lavoro lavoratore

Примеры трудовой по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский трудовой?

Субтитры из фильмов

Сегодня, народ Германии в сплоченном единодушии готов. исполнить свой долг в всеобщей Трудовой Службе.
Oggi, il popolo tedesco, è spiritualmente pronto. a sottoscrivere i propri doveri nel servizio di lavoro generale.
Я хочу представить 52,000 мужчин Трудовой Службы Рейха для проведения вами смотра.
Desidero presentarle i 52.000 uomini del RAD per l'ispezione.
Да здравствуют Солдаты Трудовой Службы!
Heil, Uomini del servizio di lavoro!
Так написано в моей трудовой книжке.
E' quello che c'è scritto sulla tessera.
Так вот они, наши подрывники трудовой дисциплины.
Allora, eccoli qua i nostri sovversivi.
Это грязь и дым, и достойный трудовой пот!
C'è lo sporco, il fumo e l'onesto sudore!
И причина по которой мы здесь, этот научно-трудовой лагерь.
E la ragione per cui siamo qui e' che questo e' un campo di lavoro scientifico.
Я не видел Гилгуда на трудовой бирже.
Non ho visto Gielgud al cambio-lavoro.
А так. должен был уехать. должен был уехать, идти в трудовой отряд. я вовсе не хотел уезжать. если бы не это. может.
E quindi. dovevo partire. Dovevo partire, andare in collegio.
Согласно приказу Фонда о трудовой компенсации. я имею право на возмещение ущерба, понесённого в результате этих смертей.
E il Fondo per l'Industria. mi dà diritto a chiedere un risarcimento.
Когда вас отправляют в трудовой лагерь в Сибирь, вас перевозят в вагоне для скота.
Quando ti portano in Siberia, viaggi nei carri bestiame.
Торговая Служба Ференги приказала мне пресечь этот твой гадкий маленький трудовой спор.
L'ACF mi ha incaricato di porre fine a questa tua piccola vertenza sindacale.
Засадите меня в кутузку, в трудовой лагерь, что хотите.
Mettetemi in prigione, in un campo di lavoro, non importa.
По счастливой случайности, мой транспорт перенаправили в трудовой лагерь.
Per pura fortuna, il mio convoglio fu deviato verso un campo di lavoro.

Из журналистики

Между тем, практически все исследования на тему глобального неравенства свидетельствуют о том, что выгоды от повышения трудовой мобильности намного превосходят выгоды от перераспределения доходов среди местных жителей.
Eppure, praticamente tutti gli studi sulla disuguaglianza globale suggeriscono che i vantaggi derivanti da una maggiore mobilità del lavoro eclissano quelli ottenuti attraverso una redistribuzione del reddito tra i cittadini di un paese.
Проблема безработицы во Франции является жертвой левиафана трудового законодательства (трудовой кодекс занимает 3648 страниц) и, в первую очередь, сокрушительной налоговой нагрузки на труд.
Il problema della disoccupazione in Francia è il risultato delle abnormi regolamentazioni per il lavoro (il codice del lavoro conta 3.648 pagine) e, soprattutto, di un disastroso onere fiscale sul lavoro.
Но, по сути, экономический рост очень сильно перекошен в сторону экспорта и инвестиций в основной капитал, которые используются в качестве основного средства для поглощения избыточной трудовой силы и все более растущего благосостояния граждан.
Ma la crescita economica di questa regione è troppo incline alle esportazioni e agli investimenti fissi, che utilizza come strumenti primari per assorbire la manodopera in eccesso e diffondere prosperità.
Сокращение ставок индивидуальных налогов, налога на доход от накопления сбережений и налога на доход от инвестиций в лучшем случае приводит к слабому увеличению уровня занятости, трудовой активности и доходов.
Ridurre le singole aliquote fiscali e le tasse sui risparmi e gli investimenti alla meglio innesca lievi incrementi nell'occupazione, nell'impegno sul lavoro e nel reddito.
Анализ предыдущих глубоких финансовых кризисов показал, что есть все основания быть обеспокоенными тем, что снижение трудовой занятости населения будет глубоко катастрофическим, а восстановление чрезвычайно медленным.
Esaminando le profonde crisi finanziarie scoppiate in passato, c'erano tutte le ragioni per credere che il calo dell'occupazione sarebbe stato catastroficamente profondo e la ripresa straordinariamente lenta.
Несмотря на то что трудовой резерв может быть несколько сегментирован, он достаточно перекрывается, чтобы вынудить обслуживающую отрасль промышленности платить завышенные зарплаты, по крайней мере в долгосрочной перспективе.
Anche se la forza lavoro potrebbe essere in qualche modo segmentata, esiste una sovrapposizione che induce i settori fortemente incentrati sui servizi a pagare salari maggiori, almeno nel lungo periodo.

Возможно, вы искали...