трудовой русский

Примеры трудовой по-португальски в примерах

Как перевести на португальский трудовой?

Субтитры из фильмов

Так написано в моей трудовой книжке.
Tenho carteira profissional.
Потом причалим в Сан-Лоран,.где решат, послать ли тебя в трудовой лагерь или на острова.
Atracamos em S. Laurent. É lá que decidem, se vais para o Campo ou para as ilhas.
За очень незначительную сумму он может позаботиться, чтобы кое-кто остался здесь,.а не был сослан в трудовой лагерь или на один из островов.
Por um pouco de dinheiro, consegue que uns fiquem aqui e não sejam enviadas para o Campo ou para as ilhas.
Их отвезли в Заксенхаузен. Это трудовой лагерь, но их расстреляли на следующий день.
Levaram-nos para Sachsenhausen. que é um campo de trabalho alemão.
Сегодня мы собрались для того, чтобы отметить 50-летие трудовой деятельности папы.
Amigos e associados, nos reunimos aqui hoje. para as bodas de ouro da carreira profissional de Papa.
Это трудовой лагерь.
Isto é um Campo de Trabalho.
Чушь. Я не видел Гилгуда на трудовой бирже.
Eu não vejo o Gielgud desde o último trabalho.
Ее отправили в трудовой лагерь где она работала 12 лет.
Foi mandada para um campo onde trabalhou 1 2 anos.
Когда вас отправляют в трудовой лагерь в Сибирь, вас перевозят в вагоне для скота.
Quando vais para uma campo de trabalho na Sibéria, viajas numa carruagem de gado.
У него нет ни родственников, ни адреса, ни трудовой биографии.
Nao tem família, morada, nenhum registo.
Торговая Служба Ференги приказала мне пресечь этот твой гадкий маленький трудовой спор.
A Autoridade Comercial Ferengi ordenou-me que acabasse com esta tua disputa laboral desagradável.
Засадите меня в кутузку, в трудовой лагерь, что хотите.
Ponha-me na prisão, num campo de trabalhos, o que quiser.
По счастливой случайности, мой транспорт перенаправили в трудовой лагерь. Через много лет я узнал, что диспетчер ошибся, когда читал приказы.
Por sorte pura, o meu transporte foi reenviado para um campo prisional e soube, anos mais tarde, que o oficial de despacho tinha lido mal as ordens.
Так же, мне бы хотелось сказать пару слов о Бюро трудовой статистики и Федеральном Управлении по жилищным вопросам.
Quero também falar do Instituto de Estatísticas do Trabalho e da Federal Housing Administration.

Из журналистики

Мы призываем представителей власти начать действовать и начать проводить политику, направленную на устранение препятствий трудовой деятельности женщин.
Pedimos insistentemente que os governantes tomem medidas e implementem políticas destinadas a eliminar os obstáculos que bloqueiam a participação das mulheres no mercado de trabalho.
Пока же, несмотря на спад трудовой миграции и снижение доходов в последние пять лет, денежные переводы мигрантов помогают бороться с нищетой и голодом, способствуют улучшению питания, росту инвестиций в сельское хозяйство.
Enquanto isso, apesar da diminuição do emprego e dos rendimentos dos expatriados, na última meia década, as remessas de dinheiro têm ajudado a combater a pobreza, a reduzir a fome, a melhorar as dietas alimentares e a aumentar o investimento agrícola.
Сокращение ставок индивидуальных налогов, налога на доход от накопления сбережений и налога на доход от инвестиций в лучшем случае приводит к слабому увеличению уровня занятости, трудовой активности и доходов.
Reduzir a taxa de imposto sobre o rendimento dos singulares e os impostos sobre as poupanças e o investimento, no melhor dos casos promove aumentos modestos do emprego, da participação da mão-de-obra, e do rendimento.

Возможно, вы искали...