устранить русский

Перевод устранить по-итальянски

Как перевести на итальянский устранить?

устранить русский » итальянский

rimuovere eliminare

Примеры устранить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский устранить?

Простые фразы

Мы должны устранить этот беспорядок.
Dobbiamo sistemare questo disordine.
Наша задача - устранить причину болезни.
Il nostro obiettivo è debellare la causa della malattia.
Мы пытаемся найти источник шума, чтобы устранить его.
Stiamo cercando di trovare l'origine del rumore, per eliminarlo.

Субтитры из фильмов

Уменьшить, исправить, устранить ошибку!
Riduci, correggi, elimina l'errore!
Чтобы избежать возможных столкновений и свежих ран не бередить. Должны мы устранить и тень вражды.
Perchè tra la moltitudine non si riapra l'ancora fresca ferita delle fazioni, che é da prevenirsi, a mio parere, tanto è il danno temuto quanto il danno manifesto.
Они используют его, чтобы устранить рекламу.
Lo usano per eliminare la pubblicità.
Обмануть его трудно. Но если его устранить, с кланом будет легко разобраться.
Ma se viene rimosso, il clan sarà una facile preda.
Капитан Грейс попробует устранить неисправность.
Il Capitano Grace sta controllando il guasto.
Вы должны устранить его.
E 'chiaro? - Molto chiaro.
Вы слегка депрессивны, это правда, но мы можем устранить это с помощью лекарств и психологических тренингов.
E' vero, lei è un po' depressa, ma possiamo curarla. con medicine e training psicogeno.
Вкратце, надо устранить одного человека.
In breve. C'è una persona che deve essere eliminata, forse due.
Устранить немедленно.
Accelerare immediatamente.
Мы должны вернуться в комнату управления и устранить этот барьер.
Dobbiamo tornare nella sua stanza di controllo ed eliminare questa barriera.
Я же приказывал ей устранить его.
Le avevo ordinato di eliminarlo.
Устранить соперников.
Eliminare la competizione.
Моя задача состояла в том, чтобы устранить тех, кто пережил бомбу.
Il mio ruolo è quello di eliminarvi e sopravvivere alla bomba.
Пытаясь устранить извращенных людей.
L'accompagno a casa.

Из журналистики

Чтобы устранить проблему избыточных мощностей, Китаю потребуются вывести с рынка соответствующие предприятия, будь то государственные или частные фирмы.
La correzione dei problemi di eccesso di capacità della Cina richiederebbe che le imprese di rilievo, sia di Stato che private, uscissero dal mercato.
Международная поддержка таких усилий означает предоставление африканским лидерам и заинтересованным сторонам возможности - и обязательств - устранить недоразвитость и повысить уровень благосостояния.
Il sostegno internazionale per tali sforzi significherebbe assicurare ai leader africani e alle parti interessate la possibilità - e la responsabilità - di eliminare il sottosviluppo e di accrescere la prosperità.
Еврооблигации не смогут устранить различия в конкурентоспособности, что вызывает большее беспокойство.
Il fatto più preoccupante è che gli eurobond non eliminerebbero le divergenze di competitività.
Сплоченность еврозоны и рост в будущем будет зависеть от создания основы - в виде грантов и кредитов - для движения инвестиционного капитала в более бедные страны для того, чтобы устранить разрыв в конкурентоспособности.
La coesione e la crescita futura dell'Eurozona dipendono fondamentalmente dalla creazione di un framework - mediante trasferimenti e prestiti - affinché il capitale di investimento fluisca verso i Paesi più deboli per colmare il divario di competitività.
Еврооблигации не смогут устранить различия в конкурентоспособности: странам еврозоны все равно будет необходимо проводить свои собственные структурные реформы.
D'altra parte, gli Eurobond non risolverebbero le disparità in termini di competizione, infatti i paesi dell'eurozona dovrebbero comunque implementare le proprie riforme strutturali, ma potrebbero comunque porre rimedio al difetto principale dell'euro.
Мы можем начать эту работу, избегая создания новых сложностей в отношениях между Ираном и США и в то же самое время стараясь устранить унаследованную напряженность, которая продолжает портить отношения между нашими странами.
Possiamo iniziare evitando nuove tensioni nelle relazioni tra Iran e Stati Uniti e, allo stesso tempo, sforzarci per eliminare le tensioni ereditate che continuano a deturpare le relazioni tra i nostri paesi.
Как мы можем противостоять той роли, которую корыстные интересы могут сыграть в установлении глобальной повестке дня в сфере здравоохранения, которая не может устранить основные факторы заболеваний?
Ma come possiamo quindi superare il ruolo che svolgono gli interessi di settore nella definizione dell'agenda sanitaria globale che non riesce a contrastare i fattori principali delle malattie?
Эти многосторонние, расширяющиеся вмешательства помогут устранить пробелы в развивающихся регионах.
Questi interventi scalabili e pluridimensionali aiutano a colmare le carenze che affliggono le aree in via di sviluppo.
Наконец, перевод в электронную форму услуг правительства, например, программы распределения продовольствия для бедных, поможет Индии устранить потери: согласно некоторым оценкам, половина распределяемого продовольствия не достигает адресатов.
Infine, rendendo i servizi pubblici digitali, come i programmi per la distribuzione di generi alimentari per i poveri, l'India potrebbe eliminare le perdite che sottraggono, secondo le stime, la metà del cibo ai destinatari.
Будучи не в состоянии компетентно устранить последствия быстрой урбанизации, Индия оставляет эти преимущества невостребованными.
Data, però, la sua incapacità di affrontare in modo adeguato gli effetti di una rapida urbanizzazione, l'India sta rinunciando a questi vantaggi.
Но есть политический рецепт, который доступен для сегодняшних лидеров и который мог бы помочь устранить препятствия на пути предложения: больше торговли.
Ma esiste oggi una ricetta politica a disposizione dei leader, che potrebbe aiutare a rimuovere gli ostacoli sul fronte dell'offerta: far crescere il commercio.
Необходимо устранить аномалию, заключающуюся в том, что страны решили создать международный орган с полномочиями регулирования споров в торговле товарами, но не создали органа, регулирующего финансовые операции.
L'anomalia secondo cui i paesi hanno deciso di dotare un organismo internazionale di poteri per regolare le dispute nel commercio dei beni, ma non nelle transazioni finanziarie, andrebbe corretta.
Именно поэтому, для реализации глобального потенциала краудфандинга необходимо устранить угрозу краудфишинга с самого начала.
Ecco perché per consentire al crowdfunding di realizzare appieno il suo potenziale globale bisogna stroncare il crowdphishing sul nascere.
Сегодня мир нуждается в лидерах, которые хотели бы устранить расхождения между пугающими требованиями действий в краткосрочном плане и желаемыми результатами в долгосрочном плане.
Oggi il mondo ha bisogno di leader disposti a colmare il divario tra domande sconfortanti di breve periodo e risultati auspicabili di lungo periodo.

Возможно, вы искали...