устранить русский

Перевод устранить по-немецки

Как перевести на немецкий устранить?

устранить русский » немецкий

entfernen wegschaffen beseitigen ausschließen abstellen weg machen eliminieren ausscheiden

Примеры устранить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий устранить?

Субтитры из фильмов

Обмануть его трудно. Но если его устранить, с кланом будет легко разобраться.
Wenn er aus dem Weg ist, gehört uns der Clan.
Теперь мы сможем устранить всех соперников!
Wir werden die Kräfte der Natur besiegen.
Капитан Грейс попробует устранить неисправность.
Unsere Instrumente versagen. Captain Grace untersucht die Sache.
Устранить уголовный рефлекс, да и дело с концом.
Töten Sie den kriminellen Reflex.
Устранить соперников. Как?
Eliminieren wir diese Konkurrenz.
Пытаясь устранить извращенных людей.
Schon so früh?
Пытаясь устранить извращенных людей.
Er versucht die menschliche Perversion zu eleminieren.
Надо устранить мотив,. и обеспечить алиби. Как?
Indem man sein Motiv eliminiert und sich ein Alibi verschafft.
Надо устранить течь.
Wir müssen das Wasser stoppen.
Можем ли мы устранить эффект?
Wie lässt sich das neutralisieren?
Нужно устранить этого бородача! Кеннеди нам не позволит.
Kennedy lässt uns nicht gewähren.
И понимаю ваше желание избавиться от Робина устранить, может быть, даже убить.
Und lhr wollt Robin beseitigt haben um die Ecke gebracht, vielleicht sogar getötet.
Было бы это грехом устранить его?
Wäre es dann eine Sünde, ihn daran zu hindern?
Тогда мы сможем выяснить причину неполадок и устранить их.
Wir untersuchen die Probleme Ihres Schiffes und reparieren sie hoffentlich.

Из журналистики

Не соответствующие нормам субсидии необходимо устранить, а также пересмотреть недавно введенные субсидии в пользу таких продуктов, как биотопливо.
Perverse Subventionen müssen abgeschafft und solche, die Produkte wie Bio-Kraftstoffe bevorzugen, überdacht werden.
В большинстве случаев ни то, ни другое нельзя устранить мгновенно.
Dies lässt sich meist nicht über Nacht ändern.
Очевидно, что США не могут устранить эту неопределенность, не лишая при этом политику бряцания оружием ее положительного эффекта.
Offensichtlich kann die USA diese Ungewissheit nicht aufheben, ohne dem Säbelrasseln seine nützliche Wirkung zu nehmen.
Эта мера не сможет полностью устранить угрозу со стороны Ирака, но она позволит взять ее под контроль.
Dies wird die irakische Bedrohung nicht vollständig beseitigen, sie aber kontrollierbar machen.
Хотя Партия использует разные средства для подавления их развития, землетрясение в провинции Сычуань продемонстрировало, что ей не удалось устранить НПО как общественную силу.
Obwohl die Partei mancherlei Mittel einsetzt, um die Entwicklung der NGOs zu unterdrücken: Das Erdbeben von Sichuan hat gezeigt, dass sie sie als soziale Kraft nicht hat ausschalten können.
Международная поддержка таких усилий означает предоставление африканским лидерам и заинтересованным сторонам возможности - и обязательств - устранить недоразвитость и повысить уровень благосостояния.
Die internationale Unterstützung solcher Anstrengungen würde bedeuten, afrikanischen Entscheidungsträgern und Interessengruppen die Möglichkeit - und die Verantwortung dafür - zu geben, die Unterentwicklung zu beenden und den Wohlstand zu fördern.
Одновременно с попытками Турции устранить последствия своего внутреннего развития, изменив роль армии в обществе, она должна восстановить свои исторически плохие отношения с Арменией.
Auch wenn die Türkei versucht, mit den innenpolitischen Folgen ihrer Geschichte zurande zu kommen und die Rolle der Armee in der Gesellschaft neu definiert, muss sie im Hinblick auf ihre leidgeprüften Beziehungen zu Armenien einen Neuanfang wagen.
Но проблемы являются фактами жизни, которые нельзя устранить, просто пожелав этого, или как-то урегулировать.
Aber sie gehören nun einmal dazu und man kann sie sich nicht einfach wegwünschen oder wegregulieren.
Еврооблигации не смогут устранить различия в конкурентоспособности, что вызывает большее беспокойство.
Bedenklicher ist, dass Eurobonds die Unterschiede bei der Wettbewerbsfähigkeit nicht beseitigen würden.
Конечно, частный сектор должен будет пройти через большую реструктуризацию, и устранить большой дефицит, накопленный по время кризиса.
Es stimmt zwar, dass der Privatsektor stark umstrukturiert werden muss und die großen Defizite, die sich in der Krise angehäuft haben, abgebaut werden müssen.
Болезнь не представляет собой нечто, что можно устранить, но часто ею можно управлять.
Eine Krankheit lässt sich nicht ausrotten, aber häufig lässt sie sich kontrollieren.
Демократизация, действительно, может помочь устранить некоторые источники ярости, подогревающей терроризм, но она является лишь частью решения проблемы.
Die Demokratisierung kann durchaus hilfreich sein, manches Aggressionspotenzial zu beseitigen, das den Terrorismus schürt, aber sie ist nur ein Teil der Lösung.
Но окончательное решение, по словам Буша, заключается в создании справедливой и открытой политической и экономической систем, которые могут устранить гнев и разочарование мирными способами.
Doch die endgültige Lösung ist, laut Bush, die Schaffung von gerechten und offenen Politik- und Wirtschaftssystemen, die Wut und Frustration mit friedlichen Mitteln beseitigen können.
Даже если есть возможность устранить наименее подходящих кандидатов, все они предлагаются для внесения в список для голосования самим руководством, В любом случае альтернативные выборы были лишь кратким экспериментом.
Alle Kandidaten wurden weiterhin von der Führung handverlesen, auch wenn man dabei die am wenigsten populären Figuren abwählen konnte. Tatsächlich aber blieb das differenzierende System nur ein kurzlebiger Versuch.

Возможно, вы искали...