финансовый русский

Перевод финансовый по-итальянски

Как перевести на итальянский финансовый?

финансовый русский » итальянский

finanziario fiscale erariale economico delle finanze materiale finanziari camerale

Примеры финансовый по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский финансовый?

Простые фразы

Мой отец банкир. Я финансовый аналитик.
Mio padre è un banchiere. Io sono un analista finanziario.

Субтитры из фильмов

Этот финансовый вопрос вы хотели обсудить?
Ok, intanto ritirati, poi ti denuncero' all'autorita' competente.
Финансовый отчет.
Ci sarebbe il rapporto mensile.
Немало важен и финансовый вопрос.
Veramente è per una questione di soldi.
Финансовый год?
Profitto?
Наверное, в финансовый отдел, мэм.
Provi il Ministero del Tesoro.
Хорошо, вот финансовый директор.
Direttore delle Finanze. Maurice Stans, 269.
А, Лонгиний, мой финансовый гений.
Ah, Longino! Mio mago delle finanze.
Строительство данного проекта продлится два года, а его финансовый портрет расписан на сто миллионов долларов.
La costruzione del progetto durerà 2 anni. Ed i costi si aggirano sui 100 milioni di dollari.
Эрни - финансовый аналитик.
Ernie è un analista finanziario.
Белл, разреши тебе представить Эбенизера Скруджа. это самый светлый финансовый ум во всём городе.
Scusi Belle, sono lieto di presentarti Ebenezer Scrooge, la più brillante giovane mente finanziaria della città.
Нагус - финансовый лидер миллиардов ференги.
Il Nagus è il leader finanziario di miliardi di Ferengi.
Эта вещь помогает людям найти работу. Но у нас в стране сейчас финансовый кризис, и мы начали терять деньги.
Dà lavoro a un sacco di gente qui, ma con la crisi economica sta cominciando a perdere soldi.
Когда Великий финансовый кризис ударил по Ференгинару, я был в сотнях световых лет, служил корабельным коком на дальнобойном транспортнике.
Quando il Grande Collasso Monetario colpì Ferenginar io ero lontano anni luce. Facevo il cuoco a bordo di una nave da trasporto.
Она его тайный финансовый советник.
Lei è la sua consulente segreta.

Из журналистики

Политики ЕС сегодня часто жалуются на то, что, если бы не американский финансовый кризис, в еврозоне всё было бы замечательно.
I responsabili politici europei oggi spesso si lamentano del fatto che, se non fosse stato per la crisi finanziaria americana, la zona euro starebbe molto bene.
Более совершенный и эффективный финансовый сектор также будет способствовать снижению транзакционных издержек и облегчит управление рисками.
Un settore finanziario maggiormente intensificato ed efficiente permetterebbe anche di ridurre i costi di transazione e facilitare la gestione del rischio.
С конца 1970-х годов до 2007 года финансовый сектор рос намного быстрее, чем реальная экономика.
Dalla fine degli anni '70 fino al 2007, il settore finanziario è cresciuto più rapidamente dell'economia reale.
Вернется ли финансовый сектор к докризисным уровням роста, когда экономическая ситуация была полностью стабилизирована?
Il settore finanziario tornerà ai tassi di crescita precedenti alla crisi, quando la situazione economica era pienamente stabilizzata?
Только когда рынки были неуправляемыми и с них были сняты ограничения с начала 1970-х годов, финансовый сектор снова рванул вперед.
Solo quando i mercati furono deregolamentati e liberalizzati a partire dagli anni '70, il settore finanziario balzò nuovamente in avanti.
Мы не хотим надувать еще один финансовый пузырь до масштабов того, который лопнул в 2007-2008 годах.
Non vogliamo gonfiare un'altra bolla finanziaria ai livelli di quella scoppiata nel 2007-2008.
Если они чересчур ограничат финансовый сектор, риск может выйти за рамки регламентирующих границ туда, где его будет сложно измерить и отследить.
Se limitano troppo il sistema finanziario, il rischio potrebbe uscire dal perimetro di controllo dei regulator, dove difficilmente potrà essere misurato e monitorato.
Португалия - где не было роста на притяжении десятилетия - испытывает медленный финансовый крах, который приведет к банкротству государственного сектора.
Il Portogallo registra una crescita stagnante da un decennio e ora vive un disastro fiscale che sta lentamente consumando il paese e che lo porterà dritto a un'insolvenza del settore pubblico.
Финансовый мир также наполнен таким ранжированием.
Anche nel mondo finanziario non mancano le classifiche.
Насколько сильно финансовый кризис нанес ущерб репутации и деятельности основных центров Запада - вопрос, который все чаще задают в Лондоне и несколько реже в Нью-Йорке.
Quanto sono profondi i danni arrecati dalla crisi finanziaria alla reputazione e alla performance dei maggiori centri dell'Occidente? È questa la domanda che va per la maggiore a Londra, e in misura minore a New York.
Даже Банк Англии поинтересовался, учитывая стоимость неразберихи, причиненной последним кризисом, имеет ли смысл принимать у себя мировой финансовый рынок.
Persino la Bank of England si è chiesta, se, considerati i costi per la gestione del caos scatenato dalla recente crisi, valga la pena ospitare un mercato finanziario globale.
Если финансовый сектор придет в упадок, что заменит его в условиях договора?
Se il settore finanziario si deteriora, cosa prenderà il suo posto in termini di occupazione?
Сбережения Китая сейчас намного выше американских, страна жаждет превратить Шанхай в глобальный финансовый центр.
I suoi risparmi ora superano di gran lunga quelli degli Stati Uniti, e Shanghai aspira a diventare un centro finanziario globale.
В противоположность этому, финансовый кризис вряд ли можно считать рекламой для расширения диапазона фиксированных валютных курсов.
Per contro, la crisi finanziaria non fu certo una mossa pubblicitaria per espandere la libertà d'azione dei tassi di cambio fissi.

Возможно, вы искали...