флаг русский

Перевод флаг по-итальянски

Как перевести на итальянский флаг?

флаг русский » итальянский

bandiera stendardo vessillo standard contrassegno

Примеры флаг по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский флаг?

Простые фразы

Откуда этот флаг?
Di dov'è questa bandiera?
Вот флаг Японии.
Ecco la bandiera del Giappone.
Я изменил флаг.
Ho cambiato la bandiera.
Ты когда-нибудь видел этот флаг?
Hai mai visto questa bandiera?
Вы когда-нибудь видели этот флаг?
Lei ha mai visto questa bandiera?
Солдат поднял флаг.
Il soldato ha sollevato la bandiera.
Британские учёные выяснили, что если перевернуть флаг Японии, то получится флаг Японии.
Gli scienziati britannici hanno accertato che se si capovolge la bandiera giapponese, si ottiene la bandiera giapponese.
Британские учёные выяснили, что если перевернуть флаг Японии, то получится флаг Японии.
Gli scienziati britannici hanno accertato che se si capovolge la bandiera giapponese, si ottiene la bandiera giapponese.
Пожалуйста, опустите флаг.
Per favore, abbassate la bandiera.
Флаг Италии зелёно-бело-красный.
La bandiera italiana è verde, bianca e rossa.
Венгерский флаг красно-бело-зелёный.
La bandiera ungherese è rossa, bianca e verde.
Флаг Дании - старейший в мире государственный флаг, используемый по сей день.
La bandiera danese è la bandiera nazionale più antica al mondo, usata fino ai giorni d'oggi.
Флаг Дании - старейший в мире государственный флаг, используемый по сей день.
La bandiera danese è la bandiera nazionale più antica al mondo, usata fino ai giorni d'oggi.
Этот американский флаг был сделан в Китае.
Questa bandiera americana è stata prodotta in Cina.

Субтитры из фильмов

Посмотрите на представление А Ри Ран и как их флаг развевается на ветру?
Deve ancora vedere lo svolgimento dell'Arirang. Guardi una prestazione di onde umane di grande scala.
Ввиду постоянной угрозы начала военных действий Вы можете поднять белый флаг и поддержать страну.
A causa del pericolo di guerra che è sempre esistito, dovremo alzare bandiera bianca incondizionatamente e presentare il nostro paese a loro, arrendendoci completamente.
Флаг должен быть поднят!
La nostra bandiera deve essere issata!
И когда мы не сможем больше удерживать. флаг который мы вырвали из небытия. вы должны будете прочно удержать его в ваших кулаках!
E quando non potremo più reggere la bandiera. che abbiamo creato dal nulla. voi la dovrete tenere stretta in pugno!
Барабаный бой сольется с барабанным боем. флаг примкнет к флагу. группа объединится с группой, Гау(Губерния) с Гау. и после этого, этот, ранее разрозненный народ. в дальнейшем станет священной опорой для Нации.
Allora tamburo si unirà a tamburo. bandiera a bandiera. gruppo a gruppo, provincia a provincia. dopodiché, questo popolo precedentemente diviso. seguirà queste sacre fila della Nazione.
Что заставляет флаг веять над волнами?
Cosa fa sventolare una bandiera?
Флаг не забудь. Все, все, хорош махать. Я видел.
Ascoltami, non devi far altro che uscire e saltare sulla pedana.
Помнишь фальшивый белый флаг у Бир-Хайшем?
Ricordate la falsa resa di Berhagen?
Да, сержант, это белый флаг!
È una bandiera bianca.
Это их флаг.
È la loro bandiera.
И не поднимает наш флаг рядом с флагом врага.
E non facciamo sventolare la bandiera spagnola accanto a quella del nemico.
Так, что я прекратил развевать красный флаг.
Cosi', si', ho smesso di sventolare la bandiera rossa.
Вы заметили, что они вывесили австрийский флаг?
Ha notato la flagrante mostra della bandiera austriaca?
Герр Целлер, некоторые предпочитают австрийские песни. немецким угрозам. Австриец прячет голову в свой флаг, как страус в песок.
Herr Zeller, c'è chi preferisce le voci austriache alzate nel canto alle brutali minacce tedesche.

Возможно, вы искали...