standard итальянский

стандарт, типовой, стандартный

Значение standard значение

Что в итальянском языке означает standard?

standard

(forestierismo) modello convenzionale (familiare) considerare molte cose "a portata di mano", senza divari di alcun tipo  Dinanzi alla splendida suite colma di decori artisticamente lavorati, appena entrati, disse al ragazzo a cui aveva offerto la vacanza invece apparentemente indifferente: "Ah, per te è una stanza standard? Eh, allora... Perché non hai ancora comprato tutta la catena di alberghi?!" (per estensione) normale, accessibile  "Ma perché sei così contento?! Ohibò, io lo considero standard" senza cose aggiuntive, anche riferito a prodotti per i quali quindi queste ne aumenterebbero il valore economico  "Non c'è da stupirsi, è un modello standard"

Перевод standard перевод

Как перевести с итальянского standard?

Примеры standard примеры

Как в итальянском употребляется standard?

Простые фразы

Questa è una pronuncia non standard.
Это нестандартное произношение.

Субтитры из фильмов

Questa pace. non è come quello di cui ha parlato John Mayer che all'improvviso che cade dal cielo dopo aver raggiunto un certo standard.
Этот мир. и не появится ниоткуда по достижению определенных стандартов.
Mi passi Mike Williams, prego. Standard,? -2961, San Francisco.
Я хочу поговорить с Майком Уильямсом.7-2961,Сан-Франциско.
Per papà nessuno è degno di me, tranne il proprietario della Standard Oil.
Отец видит мне парой лишь владельца нефтяной компании.
Stai giudicando una ragazzina piena di sogni e ideali secondo gli standard stravolti di questa società megalomane.
И мне не нравится, что ты судишь о ней по стандартам нашего безумного общества.
La Standard Oil è proprietà di un certo Rockefeller.
Насколько я знаю, владелец - Рокфеллер.
Non credo che il curato standard sia così intelligente.
Любой захудалый священишка в маленькой деревушке понимает латынь. Мне ваш священник не кажется таким уж эрудитом.
La preoccupazione per il prossimo non procede alla stessa velocità della tecnologia e degli standard di vita.
Наши социальные навыки развиваются даже медленнее, чем промышленность и уровень жизни.
Non è possibile applicare gli standard terrestri, non puoi.
Я не хотел этого делать. Ты не можешь применять здесь Земные стандарты, ты просто не можешь.
Io? È un po' fuori dai miei standard.
Вы были когда-нибудь на дипломатическом балу?
L'alto standard delle nuove fabbriche aperte garantisce una produzione completamente automatizzata. Anche stavolta abbiamo qualcosa da far vedere.
Такой результат объясняется тем, что они почти полностью автоматизированы, так что нам есть, чем гордиться.
Lo controllo con un programma di test standard.
Я запущу стандартные тесты.
Offriamo una lunghezza standard di 2 metri.
Мы предлагаем стандартную длину - два метра.
Aumentiamo i nostri standard, i nostri standard nazionali.
Поднимем наши знамёна, наши национальные знамёна!
Aumentiamo i nostri standard, i nostri standard nazionali.
Поднимем наши знамёна, наши национальные знамёна!

Из журналистики

La prima opzione permetterebbe ai produttori di tutto il mondo di sfruttare le economie di scala, anche se, in alcuni casi, gli standard armonizzati potrebbero essere più restrittivi degli standard originali di determinati paesi.
Первый вариант позволит производителям во всем мире извлечь выгоду из эффекта масштаба. Однако, в некоторых случаях, гармонизированные стандарты могут быть строже, нежели оригинальные стандарты некоторых стран.
La prima opzione permetterebbe ai produttori di tutto il mondo di sfruttare le economie di scala, anche se, in alcuni casi, gli standard armonizzati potrebbero essere più restrittivi degli standard originali di determinati paesi.
Первый вариант позволит производителям во всем мире извлечь выгоду из эффекта масштаба. Однако, в некоторых случаях, гармонизированные стандарты могут быть строже, нежели оригинальные стандарты некоторых стран.
Con un riconoscimento reciproco, l'UE e gli Stati Uniti si impegnerebbero ad accettare gli standard reciproci e le procedure di valutazione sul processo di adattamento, permettendo alle aziende di aderire a dei requisiti meno restrittivi in ciascun campo.
В случае взаимного признания, как ЕС, так и США будут принимать стандарты партнера, или процедуры оценки соответствия требованиям, позволяя фирмам придерживаться менее строгих требований в каждой области.
In effetti, delle norme di origine eccessivamente restrittive si sono rivelate problematiche per alcuni degli accordi di riconoscimento siglati dall'UE, come ad esempio quelli relativi agli standard dei servizi professionali.
На самом деле, чрезмерные сдерживающие правила по признаку происхождения оказались проблематичными для некоторых предыдущих соглашений ЕС по взаимному признанию, например в стандартах по управлению профессиональными услугами.
Inoltre, quando si tratta di tariffe e standard, le norme dell'OMC non sono uguali.
Более того, правила ВТО не были созданы равными, если речь идет о тарифах и стандартах.
Questa procedura è simile ai test dell'OMC per uscire dagli standard internazionali stabiliti.
Это сродни проверке ВТО на отклонения от установленных мировых стандартов.
L'OCSE, i cui membri sono essenzialmente i 34 paesi più ricchi del mondo, ha certamente la capacità di fissare gli standard internazionali in materia di tassazione.
ОЭСР, чьими членами, по сути, являются 34 самые богатые страны мира, конечно, обладает возможностями, необходимыми для установления международных стандартов налогообложения.
Secondo Greenpeace, gli standard europei sulle emissioni delle centrali a carbone sono meno severi di quelli cinesi.
Предлагаемые стандарты ЕС, регулирующие токсичные выбросы угольных электростанций, еще менее строги, чем китайские, сообщает Гринпис.
La credibilità del leader è fondamentale: se fissa standard elevati, sembra corretto che lei o lui in primis li abbia rispettati o superati.
Авторитет лидера имеет жизненно-важное значение: если он устанавливает высокие стандарты, то кажется правильным, что именно он должен соответствовать им, или даже превышать их.
L'America e l'Europa riusciranno a mantenere i loro elevati standard di vita solo basando la loro competitività su competenze avanzate, tecnologie all'avanguardia e infrastrutture moderne.
Америка и Европа смогут сохранить свои высокие стандарты жизни, только если их конкурентоспособность будет основана на передовых навыках, новейших технологиях и современной инфраструктуре.
Un obiettivo essenziale è quello di creare degli standard di condotta di base per gli operatori sanitari e le aziende farmaceutiche che rispecchino i bisogni dei pazienti e delle comunità.
Одной основной целью должно быть создание базовых стандартов поведения для работников здравоохранения и фармацевтических компаний, которые отражают потребности пациентов и сообществ.
Il suo discorso piuttosto tecnico (incentrato sull'economia monetaria e sul gold standard), tuttavia, non creò un nuovo consenso tra gli economisti, e l'allarme che conteneva non fu riportato dai media con la dovuta incisività.
Но его, скорее техническое, обсуждение (в котором основное внимание было на денежной экономике и золотом стандарте) не представляло собой новый консенсус среди экономистов, и таким образом средства массовой информации не сообщили о четкой тревоге.
Alcune aziende hanno fissato i propri standard operativi.
Некоторые фирмы устанавливают свои собственные операционные стандарты.
I governi avranno bisogno di nuovi standard contabili e di presentazione per calcolare salari, redditi di previsione, e classificare i lavoratori all'interno delle crescente schiera di lavoratori autonomi.
Правительству будут нужны новые стандарты бухгалтерского учета и отчетности для расчета заработной платы, прогнозов доходов и классифицирования работников в растущих рядах самозанятых.

Возможно, вы искали...