шаг русский

Перевод шаг по-итальянски

Как перевести на итальянский шаг?

шаг русский » итальянский

passo tappa punto mossa marcia azione atto andatura andamento

Примеры шаг по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский шаг?

Простые фразы

Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.
Sorprendersi, stupirsi, è cominciare a capire.
Жизнь - это танец по вертикали. Каждый день выучиваешь один шаг.
La vita è un ballo verticale, si impara un passo al giorno.
Когда начало темнеть, я ускорил шаг.
Quando cominciò ad oscurarsi, accelerai il passo.
Первый шаг самый трудный.
Il primo passo è il più difficile.
Мне трудно сделать первый шаг.
Mi è difficile fare il primo passo.
Трудно сделать только первый шаг.
È difficile fare solo il primo passo.
Том сделал шаг вперёд.
Tom ha fatto un passo avanti.
Один неверный шаг - и я погиб.
Una mossa sbagliata e sono morto.
Отступать было поздно. Том сделал шаг вперёд.
Era tardi per ritirarsi. Tom fece un passo avanti.
Я на шаг ближе к своей цели.
Sono un passo più vicino al mio obiettivo.
Первый шаг сделан.
Il primo passo è fatto.
Главное - сделать первый шаг.
L'essenziale è fare il primo passo.
Самое трудное - сделать первый шаг.
La cosa più difficile è fare il primo passo.
Не отходи от него ни на шаг.
Non seguirlo dappertutto.

Субтитры из фильмов

Это был лишь шаг к выживанию. Ничего не поделаешь.
Quello che posso dire è che ha sparato per la sua vita.
Я принял это решение не из-за чувства вины. Это хорошо обдуманный шаг.
Non l'ho deciso d'impulso a causa del senso di colpa.
Один шаг вперед. Пусть небольшой.
Io. e' quello che voglio, non ne sono mai stata tanto sicura.
Я знаю, какой шаг для нас следующий.
So qual e' il prossimo passo per noi.
Может, если бы он отступил и позволил мне самой сделать шаг, может, я бы подумала об этом.
Cioe', forse se mi lasciasse stare e lasciasse che sia io ad andare da lui, forse. Potrei pensarci su.
Какой следующий шаг?
Qual e' la prossima mossa?
Ещё один шаг и я буду добиваться судебного запрета, Дженнифер Джейсон Ли.
Fai un altro passo e otterro' un'ordinanza restrittiva, Jennifer Jason Leigh.
Ему нужно было двигаться дальше, и. хорошо, что он делает этот шаг.
Aveva bisogno di voltare pagina e. Buon per lui che. Ha fatto questo passo.
Мы никогда не знаем, насколько велика толпа, и что можно противопоставить ей. пока сами не выйдем из нее хотя бы на шаг.
Noi non sappiamo quanto grande sia la folla e quale forza opponga. finché non ci troviamo in disaccordo con essa.
Если ты сделаешь хоть один шаг к этой двери.
Se lei fa un altro passo verso quella porta.
Скорее к моему офису. Остался последний шаг.
Mi porti al mio ufficio di corsa!
Я только что собиралась сделать первый неверный шаг.
Stavo per compiere un passo falso.
Один неверный шаг, и я ухожу.
Alla prima mossa falsa, me ne vado.
Да ты на шаг впереди его, я смотрю!
Così sei un passo avanti a lui!

Из журналистики

Недавняя налоговая мера - это шаг в неверном направлении.
Il recente accordo sul debito è stato una mossa nella direzione sbagliata.
Первый шаг могли бы сделать США, наконец-то ратифицировав Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний 1996 года (ДВЗЯИ).
Il primo passo dovrebbe essere la ratifica da parte degli USA del trattato di bando complessivo dei test nucleari (Comprehensive Test Ban Treaty-CTBT) del 1996.
Этот шаг должен быть связан с ограничениями в противоракетной обороне, одним из ключевых вопросов, которые подорвали встречу в Рейкьявике на высшем уровне.
In questo contesto ci si dovrebbe anche occupare dei limiti da porre ai missili per la difesa, una delle questioni principali che minarono il vertice di Reykjavik.
Это важный шаг вперёд, но, к сожалению, данное заявление носит добровольный характер и касается только прозрачности платежей.
Si tratta di un importante passo avanti ma, sfortunatamente, la legge non viene applicata se non su base volontaria e si concentra solamente sulla trasparenza dei pagamenti.
Хитрость заключается в том, чтобы эксперты, которые обучаются для еще большего углубления в свои специализации, сделали шаг назад и посмотрели на картину в целом.
La soluzione è far sì che gli esperti, che ricevono una formazione adeguata per approfondire ancor di più le proprie conoscenze specializzate, facciano un passo indietro e vedano la visione d'insieme.
Наконец, размещение этих кораблей - шаг вперед для трансатлантической кооперации, потому что американские корабли олицетворяют собой не просто военную мощь.
Questo programma di sviluppo è poi soprattutto un passo avanti nella cooperazione transatlantica in quanto le navi americane rappresentano molto di più della capacità militare.
С учетом этих преимуществ, шаг интернационализации был быстрым.
Tenuto conto di tali vantaggi, il passo dell'internazionalizzazione è stato rapido.
До недавнего времени подобный шаг был бы немыслимым, поэтому первый выпуск облигаций новых заемщиков следует рассматривать как знак большого доверия инвесторов.
Fino a poco tempo fa sarebbe stato impensabile, dunque questa prima emissione di obbligazioni dei nuovi debitori dovrebbe essere vista come un segno di grande fiducia degli investitori.
Но расширение роли юаня в международной валютной системе - лишь первый шаг к официальному закреплению многополярного миропорядка.
Ma l'internazionalizzazione della moneta cinese è solo una prima tappa verso l'istituzionalizzazione di un ordine economico mondiale multipolare.
План постепенной конституции общего фонда представляет собой неуклюжий шаг в правильном направлении. Он оставляет столько же проблем нерешенными, сколько он затрагивает.
Il piano per la creazione graduale di un fondo comune di risoluzione costituisce uno strano passo nella direzione giusta, in quanto risolve un certo numero di problemi ma ne tralascia altrettanti.
НЬЮ-ЙОРК - Для того чтобы положить конец углублению поляризации Египта и росту кровопролития, необходимо предпринять один наиболее срочный шаг: восстановить Мохамеда Мурси в качестве законно избранного президента Египта.
NEW YORK - Mettere fine al profondo polarismo e ai crescenti spargimenti di sangue in Egitto richiede un primo passo urgente: il reinsediamento di Mohamed Morsi come presidente regolarmente eletto in Egitto.
Это необходимый шаг, если мы хотим предотвратить наиболее опасные последствия изменения климата.
Si tratta di un passo necessario se vogliamo scongiurare le conseguenze più pericolose del cambiamento climatico.
Но Сьерра-Леоне шаг за шагом встает на ноги и приступила к осуществлению двухлетнего плана восстановления.
Ma la Sierra Leone sta rimettendo insieme i pezzi ed ha avviato un piano biennale di ripresa.
Первый шаг: перестроить систему здравоохранения.
Il primo passo è ricostruire il sistema sanitario.