эффективно русский

Перевод эффективно по-итальянски

Как перевести на итальянский эффективно?

эффективно русский » итальянский

efficacemente in modo efficace

Примеры эффективно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский эффективно?

Простые фразы

Это очень эффективно.
È molto efficace.
Мы должны работать более интенсивно и эффективно.
Dobbiamo lavorare di più e in modo più efficiente.

Субтитры из фильмов

Ты действуешь грубо, но эффективно.
Non siete molto acuto ma andate al sodo.
Тяжело, но эффективно.
Una vasca da bagno. Gli tiri su le gambe e gli tieni la testa sott'acqua.
Не очень эффективно.
Non molto efficace.
Членства в профсоюзе, который эффективно представляет моряков потому, что он регулируется моряками в демократическом ключе.
Adesione al sindacato che rappresenta efficacemente i naviganti, perché è controllato dai naviganti in modo democratico.
Это очень эффективно с их стороны.
Questo è molto efficiente da parte loro.
В наше тяжелое время твой политический отдел будет работать так же эффективно, как и отдел убийств.
In questo momento difficile l'Ufficio Politico ai tuoi ordini diventerà efficiente come la Sezione Omicidi.
О, да, и они были очень эффективно нанесены. Что вы имеете в виду?
Beh, penso che l'intera cosa sia stata falsificata da qualcuno che spaventare i coloni per farli scappare via.
Не очень оригинально. зато эффективно.
Beh, non è molto originale ma funziona sempre.
Я здесь, чтобы наблюдать за начальным этапом вашей ассимиляции в общество, общество которое будет заботиться о ваших потребностях и желаниях так эффективно, что вы и представить не могли.
Mi occuperò della fase iniziale della sua assimilazione nella società, una società che soddisferà perfettamente tutti i suoi bisogni e desideri.
Как мы будем эффективно работать, когда все вещи в таком состоянии?
COme può andare avanti il lavoro con le cose in questo stato?
Это очень эффективно.
E' una sistemazione molto razionale.
Неужели, это на столько эффективно?
Ma. questo BIindogIass, è davvero così efficiente?
Элемент Декер сможет помочь Вам более эффективно.
L'unità Decker può assisterti con maggior efficienza.
Он подвергает опасности мою способность эффективно управлять школой.
Rischia di impedirmi di governare efficacemente il corpo studentesco.

Из журналистики

Успехи в этих областях помогут правительствам направлять свои расходы более эффективно в те сферы, которым они принесут максимальную пользу.
I progressi in questi ambiti potrebbero aiutare i governi a incanalare la loro spesa in modo più efficace nei confronti di coloro che vorrebbero trarre i maggiori benefici.
Чтобы восполнить эту разницу, американцы должны эффективно конкурировать за часть глобального спроса.
Per coprire la differenza, gli americani dovranno competere in modo efficiente all'interno di una porzione consistente della domanda globale.
Хотя эти решения имеют некоторую ценность, их недостаточно, чтобы эффективно справиться с комплексными и далеко идущими недостатками, которые привели к глобальному финансовому кризису 2007-2009 годов.
Sebbene queste soluzioni hanno qualche merito, sono insufficienti ad affrontare efficacemente le carenze complesse e di vasta portata che hanno portato alla crisi finanziaria globale del 2007-2009.
Но ведутся эти работы крайне медленно, небольшими шагами, что не позволяет эффективно решать эту проблему.
Ma sono stati raggiunti per gradi, a un passo troppo lento per affrontare il problema in modo efficace.
Мы можем эффективно использовать оба.
Possiamo fare buon uso di entrambi.
Онкологический центр Бурато и ему подобные доказали, что онкологических пациентов можно вылечить безопасно и эффективно даже в бедных сельских регионах.
Ma il Centro di eccellenza del cancro di Butaro e altri centri simili hanno dimostrato che è possibile curare i pazienti con il cancro in modo sicuro ed efficace anche nelle aree rurali e povere.
Кроме того, необходимость экологических и социальных гарантии в инвестиции в инфраструктуру, скорее всего, будут эффективно решены в многосторонних рамках.
Inoltre, il bisogno di tutele ambientali e sociali negli investimenti sulle infrastrutture probabilmente è affrontato in maniera più efficiente nell'ambito di un quadro multilaterale.
Но конечный результат будет достаточно сильным, поскольку он устанавливает ключевую инновацию: общий фонд, который эффективно соединяет большую часть риска, происшедшего от банкротств банков.
Il risultato finale però dovrebbe essere solido, in quanto questo strumento introduce un'innovazione chiave: un fondo comune che mutualizza gran parte del rischio derivante dai fallimenti bancari.
Например, американские законы о налогообложении и банкротстве, в сочетании с политикой дерегулирования, эффективно содействовали созданию гипертрофированного финансового сектора.
Ad esempio, le leggi in materia fiscale e fallimentare degli Stati Uniti, insieme alle politiche di deregolamentazione, hanno favorito la creazione di un settore finanziario ipertrofico.
Скорее, тем, что ставит под вопрос кризис Эбола является наша зависимость от частного сектора, чтобы делать то, что правительства делают наиболее эффективно.
Ma ciò che ebola rimette in discussione è il nostro far affidamento al settore privato per cose in cui i governi possono dare il meglio di sé.
Правила уже существуют, но они должны быть более четкими и конкретными, эффективно применяться и реализоваться вне зависимости от национальных границ.
Le norme esistono, ma è necessario che siano più chiare e specifiche, effettivamente applicate, ed attuate oltre i confini nazionali.
А это будет продолжать быть проблемой, до тех пор пока мы не станем способными накапливать энергию из возобновляемых источников эффективно, если это и вовсе произойдет.
E continuerà ad essere un problema a meno che e fino a quando non saremo in grado di immagazzinare energia dalle fonti rinnovabili in modo efficiente.
Мы должны также использовать ее эффективно, в чем неотъемлемой частью решения будет широкомасштабное внедрение высококачественной технологии хранения.
Dobbiamo anche usarla in modo efficiente, e l'adozione su vasta scala di tecnologie di immagazzinaggio all'avanguardia sarà parte essenziale della soluzione.
Если бы макропруденциальная политика эффективно ограничивала избыточное кредитование маргинальных заёмщиков, тогда монетарная политика не смогла бы оказать влияние на спрос (так как наиболее платёжеспособные агенты экономики отказываются тратить больше).
Se tale politica limitasse il credito aggiuntivo ai mutuatari marginali in modo efficace, la politica monetaria non avrebbe alcun effetto sulla domanda (almeno finché gli agenti più solvibili si rifiutano di spendere di più).

Возможно, вы искали...