affidamento итальянский

уверенность, самоуверенность, попечение

Значение affidamento значение

Что в итальянском языке означает affidamento?

affidamento

l' affidare il dare in consegna (diritto) assegnazione a norma di legge di un minore, privo di un idoneo ambiente familiare, a una famiglia diversa da quella naturale o ad un istituto  affidamento familiare (diritto) valutazione o considerazione erronea di una situazione di diritto o di fatto (tecnologia) affidabilità, misurata tra 0 e 1, di dispositivi che devono operare senza possibilità di assistenza tecnica diretta (economia) concessione di un fido da parte di una banca

Перевод affidamento перевод

Как перевести с итальянского affidamento?

affidamento итальянский » русский

уверенность самоуверенность попечение надежда

Примеры affidamento примеры

Как в итальянском употребляется affidamento?

Простые фразы

Puoi sempre fare affidamento su Tom.
Ты всегда можешь положиться на Тома.
Su di me si può fare affidamento.
На меня можно положиться.
Devo fare affidamento solo su me stesso.
Мне приходится рассчитывать только на себя.

Субтитры из фильмов

So che posso fare affidamento su di lei.
Я знаю, что всегда могу рассчитывать на вас.
Vedi, Julia, fai troppo affidamento sulla mia distrazione.
Слушай, Джулия ты чересчур полагаешься на мою рассеянность.
Sei l'unico, su cui possa fare affidamento.
Ты единственный, на кого я могу положиться.
Forse, professore, la sorprenderà. sapere che lei è l'unico uomo sul quale facevo completo affidamento.
Ты удивишься, профессор, но именно в тебе я был уверен на сто процентов.
Ho riflettuto. Ho fatto troppo affidamento su di te.
Мне показалось, что я стал сильно зависеть от вас.
Oggi, ogni navigante che inizia un viaggio sale sulla passerella con la certezza che lui e la sua famiglia può fare affidamento sulla protezione di una grande organizzazione.
Сегодня каждый моряк начинает рейс поднимаясь по трапу со знанием, что он и его семья может положиться на защиту со стороны своей великой организации.
Fate affidamento sull'imperatore-monaco?
Надеетесь на монашествующего императора?
Sono figlio illegittimo. Posso fare affidamento solo su me stesso.
Я - внебрачный ребенок и могу положиться только на себя.
Ovviamente è ciò che loro vogliono. Ci fanno affidamento.
Они ясное дело того и добивались, на то и рассчитывали.
Devi ottenere l'affidamento.
Или лишить ее материнства.
Non dobbiamo fare affidamento solo sulle armi.
Нам нужно перестать строить планы, делая упор на огневую мощь.
Credo che lo sfigato faccia affidamento su di noi.
Я думаю, что этот мудак просто дурит нас.
Qualcosa su cui fare affidamento perlomeno.
По крайней мере, это то, на что вы можете положиться.
Se uno potesse fare affidamento che le persone facessero la loro parte, potrebbe andare meglio.
Если бы я мог положиться на то, что другие люди будут выполнять свою часть работы, оно было бы лучше.

Из журналистики

Già grazie al US European Phased Adaptive Approach nell'ambito della difesa missilistica, la NATO può fare affidamento ad un radar potente situato in Turchia.
Благодаря американо-европейскому фазовому адаптивному подходу к развитию противоракетной обороны, НАТО может полагаться на мощный радар, размещенный в Турции.
Quest'ultima affermazione potrebbe scontentare Wall Street, ma per molti Paesi nel mondo che fanno affidamento sul debito sovrano, si tratta di una buona notizia.
Последнее открытие доставит мало удовольствия Уолл-стрит, но для многих стран мира, которые зависят от кредитов, это действительно очень хорошая новость.
Mentre i tassi di disoccupazione negli Stati Uniti ed in Europa restano elevati e i salari ristagnano, le persone fanno sempre più affidamento su flussi di reddito differenti di questo tipo.
В то время как американские и европейские уровни безработицы остаются высокими и заработная плата стагнирует, люди все больше полагаются на такие разнообразные источники доходов.
Ora lui e sua moglie hanno in affidamento cinque nipoti rimasti orfani.
Он и его жена в настоящее время заботятся о пятерых-сиротах племянницах и племянниках.
Il periodo successivo alla crisi sarà caratterizzato, molto probabilmente, da ricadute persistenti nel mondo sviluppato, il che metterà a rischio la domanda esterna sulla quale la Cina da lungo tempo fa affidamento.
Эпоха после кризиса, вероятно, будет характеризоваться длительными негативными последствиями в развитых странах - подрывая внешний спрос, на который Китай полагался долгое время.
Ma ciò che ebola rimette in discussione è il nostro far affidamento al settore privato per cose in cui i governi possono dare il meglio di sé.
Скорее, тем, что ставит под вопрос кризис Эбола является наша зависимость от частного сектора, чтобы делать то, что правительства делают наиболее эффективно.
Gli Usa rientrano tra i pochi Paesi avanzati che non riconoscono l'accesso come diritto umano di base e che fanno più affidamento di altri al settore privato; non sorprende quindi che molti americani non ricevono le medicine di cui hanno bisogno.
С США среди немногих развитых стран, что не признают доступ как основное право человека, и более зависимы, чем другие от частного сектора, и не удивительно, что многие американцы не получают необходимые им лекарства.
E, anche in questo campo, facevano troppo affidamento sull'autoregolamentazione degli stati sovrani.
Но даже здесь они слишком полагались на надзор, который будут осуществлять сами суверенные государства.
Fare affidamento sui tassi di cambio per influenzare le bilance commerciali è un gioco a somma zero.
Поэтому надежда на то, что обменные курсы повлияют на внешнеторговый баланс - это игра с нулевым исходом.
Il fatto che i governi locali facciano ora affidamento sulla vendita dei terreni è fonte di molte distorsioni economiche - e di molta corruzione.
Сегодняшняя политика местных властей по получению средств за счет продажи земли является источником многочисленных экономических нарушений - и ростом коррупции.
Sono più di un miliardo le persone che fanno affidamento su questi fondi per pagare l'istruzione, l'assistenza sanitaria, l'acqua e i servizi igienico-sanitari.
Более миллиарда человек полагаются на эти средства для оплаты за обучение, медицинскую помощь, воду и санитарию.
L'idea che la stretta controllata sia più facile in un'economia pianificata a livello centrale, in cui i politici devono fare affidamento su segnali del mercato ben più rumorosi, è assai discutibile.
Представления о том, что в плановой экономике проще проводить контролируемое сжатие, являются весьма спорными, поскольку в таких странах политики реагируют лишь на очень громкие рыночные сигналы.
Ma la maggior parte delle famiglie che fanno affidamento sulle rimesse opera al di fuori del sistema finanziario del mondo.
Но в то же время, большинство семей, использующих денежные переводы, работают за пределами мировой финансовой системы.
Il paese potrebbe fare affidamento sulle riforme politiche per promuovere la crescita della produttività ma, avendo una capacità innovativa piuttosto limitata, farebbe fatica ad allinearsi con le tecnologie di frontiera.
Китай может опираться на политические реформы для повышения роста производительности труда; однако, учитывая относительно низкий инновационный потенциал, он будет бороться за то, чтобы догнать передовые технологии.

Возможно, вы искали...