affidare итальянский

доверять, поручить, поручать

Значение affidare значение

Что в итальянском языке означает affidare?

affidare

dare in custodia consegnare alla cura di qualcuno  affidare un incarico a qualcuno (diritto) dare in affidamento rassicurare ispirare fiducia  la vostra intelligenza mi affida: s'ella mi spaventa, Amor m'affida (Petrarca) proteggere garantire  chi mi affida da questa razza di uomini tanto da me diversa? (Foscolo) (economia) concedere un fido a qualcuno -da controllare-

Перевод affidare перевод

Как перевести с итальянского affidare?

Примеры affidare примеры

Как в итальянском употребляется affidare?

Субтитры из фильмов

Apprezzo la sua fiducia, ma devo chiederle di affidare la missione a qualcun'altro.
Я ценю ваше доверие. но прошу поручить это дело кому-нибудь другому.
Sapevo che saresti marito e padre per me. Sapevo di potermi fidare ed affidare a te.
Я знала: ты станешь мне и мужем, и отцом, и я смогу доверять тебе все.
Devo affidare il destino della mia patria nelle mani di un gigione.
Пошли. - Мне жаль Польшу, зависящую от него.
Entusiasta descrizione ufficiale aviazione cui suo istinto consiglia affidare parte Marco Winston.
Я совсем этого не понимаю Господа, Вы упустили суть полностью.
Affidare le mie lettere a uno sconosciuto poteva essere la rovina mia e del destinatario.
Доверив письмо неизвестному человеку - я мог погибнуть сам, вместе со мной и мои адресаты.
È un po' arrischiato affidare a un estraneo un diamante così.
Глупо доверять неизвестному такую ценную вещь.
Si parla di affidare la decisione a una corte internazionale.
Даже грозятся начать разбирательство в Международном Суде.
Come osa affidare i nostri milioni al primo cretino venuto?
Вы что думаете, вы обещали нам перевезти миллионы?
Volevo costituirmi, ma prima dovevo affidare i bambini a papà.
Я думала, что отвезу детей отцу, а сама сдамся властям.
Una grande società come la nostra non può affidare il suo futuro commerciale a un uomo come questo Leslie, sarebbe una rovina!
Чтобы компания с такой репутацией, которая выше, чем репутация Мерседеса, доверила свое автомобильное будущее такому человеку как Лесли? Я не думаю, что это разумно.
Sa bene che ero contrario ad affidare a lei questa operazione.
Я был против того, чтобы вы руководили операцией.
Il Signore sa che compiti affidare ai propri servi.
Господь знает, что должны делать слуги Его.
Non c'è nessun altro a cui possa affidare questa sfida.
Больше не знаю кому доверить этот вызов.
Affidare tutto a quella. gelatina?
Доверить все этому киселю.

Из журналистики

Ma deve esserci anche abbastanza continuità da far sì che le persone possano affidare carriera e futuro a tali organizzazioni.
Но также должно быть достаточно последовательности, чтобы люди смогли доверить свои карьеры и будущее таким организациям.
La crescita cinese è stata stellare, ma molti investitori trovano difficile affidare il proprio denaro nell'economia.
Китайский рост стал поистине звёздным, но многие инвесторы столкнулись с трудностями, когда попытались инвестировать свои деньги напрямую в эту экономику.

Возможно, вы искали...