affidarsi итальянский

положиться

Значение affidarsi значение

Что в итальянском языке означает affidarsi?

affidarsi

rimettersi alla benevolenza di qualcuno  mi affido alla tua clemenza -da controllare-

Перевод affidarsi перевод

Как перевести с итальянского affidarsi?

affidarsi итальянский » русский

положиться зависеть довериться

Примеры affidarsi примеры

Как в итальянском употребляется affidarsi?

Субтитры из фильмов

Tuttavia, se vuole affidarsi ad una persona di prim'ordine. - le raccomando il signor Brogan-Moore.
Если вы хотите, чтобы дело вел кто-либо из этой конторы, я рекомендую мистера Брогана-Мура.
Meglio affidarsi a degli inglesi. Non avremmo avuto sorprese.
Пошли бы в хороший магазин, и не надо было бы ломать голову!
È abituata ad affidarsi all'udito.
Но она слепая. У нее слух вдвое лучше нашего.
È abituata ad affidarsi all'udito.
У нее слух вдвое лучше нашего.
Samantha invece decise di affidarsi a un bel cesto.
Только не говори ей, что я хороший.
E se io invece ti dicessi. che puo' essere davvero liberatorio. piu' ancora che sapersi dominare o controllare. - affidarsi a qualcuno?
А что, если я скажу, что истинная свобода заключается. не в управлении или самодисциплине. а в том, чтобы сдаться?
Se una persona avesse fisicamente analizzato il suo sangue, durante i diversi esami, invece di affidarsi al computer. i parassiti sarebbero stati individuati subito.
Если бы за всё это время на его кровь посмотрел человек, вместо того чтобы прогонять тесты через компьютер, паразиты сразу же бросились бы ему в глаза.
Ragione che e' definita dall'affidarsi ciecamente a lei.
Причину, которая по принуждению будет определена вами.
E' un accordo strano e scomodo quello di affidarsi e vincolarsi ad un'altra.
Такое странное и необычное соглашение, которое связывает тебя.
E' difficile affidarsi ad una che ridacchia quando mente.
Слишком много ложится на девушку, которая начинает хихикать, когда врет.
Sembra che tutti gli altri capi di stato siano in volo con l'eccezione del Primo Ministro italiano che ha deciso di rimanere in patria e di affidarsi alla preghiera.
Все остальные главы государств в пути. Кроме Итальянского Премьер-министра. Он так же решил остаться на Родине.
Ma cio' che c'e' in ballo e' troppo importante per affidarsi alle probabilita'.
Но слишком много важного поставлено на карту, чтобы полагаться на вероятность.
Considera la pornografia arte? Perche' preferisce affidarsi solo alla sua fantasia?
Считаете ли вы порнографию искусством?
Si', si', si', basta. affidarsi all'istinto.
Да-да-да, типо выпусти флюиды.

Из журналистики

Allo stesso tempo, i piccoli proprietari terrieri devono avere un accesso più semplice ai mercati per vendere i loro prodotti agricoli a un prezzo equo, piuttosto che affidarsi a costosi intermediari o inefficienti enti governativi.
В то же время мелким фермерам нужен более легкий доступ к рынкам для продажи своего урожая за справедливую цену вместо того, чтобы полагаться на дорогостоящих посредников или неэффективные государственные организации.
Data la comprovata capacità d'intervento del governo, l'opzione di default in tempo di crisi è stata finora quella di affidarsi a misure di natura amministrativa piuttosto che alle forze di mercato.
Учитывая, что правительство доказало свою способность вмешаться, во время кризисов управление по умолчанию должно полагаться скорее на административные меры, нежели на рыночные силы.
Con una popolazione relativamente piccola - e nel caso del Giappone un calo demografico - questi paesi non possono fare altro che affidarsi alle esportazioni e alla domanda esterna per stimolare l'economia.
Поскольку из-за относительно небольшого населения, к тому же сокращающегося в случае Японии - эти страны не имеют иного выбора, кроме как полагаться на экспорт и внешнее потребление в качестве двигателя своего экономического роста.
Ma il fatto di affidarsi eccessivamente al commercio internazionale e al flusso di capitali in entrata significa restare vulnerabili ai profondi spillover finanziari scatenati dagli Stati Uniti.
Однако их сильная зависимость от международной торговли и потоков капитала означает, что они остаются уязвимыми к серьезным финансовым разливам из Соединенных Штатов.
I leader devono considerare, progettare e implementare alternative pragmatiche e innovative, invece che continuare ad affidarsi a politiche e programmi inefficaci.
Лидеры должны рассмотреть, разработать и внедрить практические и новаторские альтернативы, а не продолжать полагаться на неэффективную политику и программы.
La crisi ha fatto crollare la convinzione secondo cui sia sufficiente affidarsi a delle regole microprudenziali ben progettate.
Кризис разрушил надежду на то, что одних правильно составленных микропруденциальных нормативов будет достаточно.
Il pericolo di affidarsi alla storia, tuttavia, è che non disponiamo di una metodologia in grado di decidere quali siano le comparazioni rilevanti.
Тем не менее, опасность надежды на историю заключается в том, что у нас нет методологии определения того, какие сравнения имеют отношение к делу.
Ma affidarsi esclusivamente al dialogo diplomatico e alle sanzioni per costruire una pace duratura denota un eccesso di ottimismo.
Но полагаться исключительно на дипломатический диалог и санкции в надежде на достижение длительного мира было бы излишне оптимистично.

Возможно, вы искали...