надежда русский

Перевод надежда по-итальянски

Как перевести на итальянский надежда?

надежда русский » итальянский

speranza aspettativa sperare speme aspettazione affidamento

Надежда русский » итальянский

Nadia

Примеры надежда по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский надежда?

Простые фразы

Пока есть жизнь, есть надежда.
Finché c'è vita, c'è speranza.
Надежда требует жертв.
La speranza richiede sacrificio.
Говорят, что пока есть жизнь, есть надежда.
Dicono che finché c'è vita c'è speranza.
У родителей была надежда на будущее.
I genitori avevano speranza nel futuro.
Вы последняя надежда человечества.
Voi siete l'ultima speranza per l'umanità.
Вы - надежда для этого народа.
Siete la speranza per questo popolo.
Я правда думаю, что надежда есть.
Penso davvero che ci sia speranza.
У меня пропала вся надежда.
Ho perso ogni speranza.
Надежда - это наше величайшее безумство.
La speranza è la nostra follia più grande.
Надежда - это лишь нехватка информации.
La speranza è solo mancanza di informazioni.
Надежда заставляет жить.
La speranza ci mantiene in vita.
Вся надежда на Тома: он самый умный из нас.
Tutta la speranza è in Tom: tra di noi è il più intelligente.
Сами - наша единственная надежда.
Sami è la nostra unica speranza.
В глазах молодой женщины сияли отвага и надежда.
Negli occhi della giovane donna brillavano coraggio e speranza.

Субтитры из фильмов

Новая надежда.
Newhope.
Моя надежда и опора! Ты готова задать жару на встрече?
Sei pronta a far faville alla riunione?
Бредовая идея, полу-надежда и полу-мечта ведут его к реке Мэд.
Un fascino morboso, metà speranza e metà timore, lo attrae verso il fiume Mad.
Добровольцы, надежда будущего генерального штаба.
Volontari dello stato maggiore.
Это наша непоколебимая вера в себя. это наша надежда на молодежь. которой предстоит продолжить работу заложеной пред нею в бурные годы. мятежа 1918 года в Мюнхене. который уже является частью национальной истории Германии.
E' la nostra ferma fiducia in noi stessi. a costituire la speranza per la gioventù. e continuare il lavoro iniziato prima di loro negli anni burrascosi. della rivolta del 1918 a Monaco. e che è già parte della storia per l'intera nazione tedesca.
Переживают. - Вся надежда на губернатора.
Tifano per te fino alla fine finché rimane un'esile speranza dal governatore.
Это наша последняя надежда.
È la nostra unica speranza.
Сейчас у меня нечто большее, чем надежда.
Adesso ho più di una speranza.
Прости, но ты наша последняя надежда.
Ma credetemi, voi siete la nostra unica speranza.
Надежда еще есть. Если нет, тогда мне конец.
Se no, credo proprìo dì aver fìnìto.
Потому что в последние дни у меня появилась надежда.
Neglì ultìmì gìornì, ho avuto tanta speranza.
Твоя надежда Была пьяна и выспалась теперь?
Allora, la speranza di cui ti ammantavi era ubriaca?
Значит, у меня есть надежда?
Ho ancora speranza?
Нет, конечно. Но это скорее надежда, чем угроза.
No, certo, ma è una speranza più che una minaccia.

Из журналистики

Подавляющее большинство бедных в Китае проживают в сельских районах, и для большинства надежда на лучшую жизнь кроется в городах, где легче найти более высокооплачиваемую работу.
La stragrande maggioranza dei poveri in Cina vive nelle aree rurali, mentre, per la maggior parte, la speranza di una vita migliore risiede nelle città dove è più facile trovare posti di lavoro con uno stipendio migliore.
Однако еще есть реалистичная надежда.
Ma c'è ancora speranza.
Тем не менее, есть надежда и для тех, кто расположен на более низких широтах.
C'è speranza anche per coloro che si trovano a latitudini inferiori.
Их надежда, что использование этих огромных общих фондов капитала, позволит им расширить инфраструктуру и трансформировать финансирование развития, таким образом, который ранее был бы невообразим.
Il loro obiettivo, sfruttando questo enorme bacino di capitali, è di avere la possibilità d'incrementare le infrastrutture in modo graduale e di trasformare il finanziamento per lo sviluppo secondo modalità che un tempo sarebbero state inimmaginabili.
Но в конфликтах как эти, одна вещь, которая нужна детям помимо материальных товаров - это надежда.
Ma in conflitti come questi l'unica cosa di cui i bambini hanno bisogno, oltre ai beni di prima necessità, è la speranza.
И именно образование дает детям надежду того, что есть свет в конце туннеля - надежда того, что они могут строить планы на будущее и готовиться к рабочим местам и зрелому возрасту.
Ed è proprio l'istruzione a dare ai bambini la speranza che c'è la luce in fondo al tunnel, la speranza di poter fare programmi per il futuro e pensare a diventare adulti e trovare un lavoro.
Поэтому надежда на то, что обменные курсы повлияют на внешнеторговый баланс - это игра с нулевым исходом.
Fare affidamento sui tassi di cambio per influenzare le bilance commerciali è un gioco a somma zero.
Наша единственная надежда в том, что все стороны вернуться к принципам международного права, которыми они пренебрегали слишком долго.
La nostra unica speranza è che tutti i fronti ritornino ai principi del diritto internazionale, che da troppo tempo hanno abbandonato.
Разработка огромных запасов сланцевых энергоресурсов продвинула Америку к ее давней цели - энергетической независимости, и привела к падению цен на газ до рекордно низкого уровня, благодаря чему появилась надежда на возрождение производства.
Lo sviluppo di vaste riserve di gas di scisto ha spinto l'America verso l'agognato obiettivo d'indipendenza energetica e ha fatto scendere i prezzi del gas ai minimi storici, contribuendo al primo barlume di rinascita produttiva.
Есть надежда на то, что более низкие корпоративные налоги будут стимулировать инвестиции. Это сущая ерунда.
La speranza è che ridurre le imposte sulle imprese abbia l'effetto di stimolare gli investimenti, un'idea che è una vera e propria assurdità.
Надежда состояла в том, что обещания Драги станут безболезненным способом обеспечить такое доверие, поскольку оно никогда не будет оправданно.
La speranza era che le promesse di Draghi fossero un modo a costo zero di garantire quella fiducia, perché non avrebbero mai dovuto essere mantenute.
Когда Барак Обама был избран президентом, была надежда на прогресс.
Quando Barack Obama è stato eletto presidente degli Stati Uniti, la speranza di un eventuale progresso era grande.
Нет власти сильнее, чем надежда на лучшую жизнь.
Non c'è potere più forte della speranza di una vita migliore.
Представители органов здравоохранения ждут три года, прежде чем объявить страну, свободной от полиомиелита, но уже после одного года в Нигерии растет надежда, что мы, возможно, видели последний случай дикого полиомиелита в стране - и во всей Африке.
Gli ufficiali sanitari aspettano tre anni prima di dichiarare un Paese libero dalla polio, ma il traguardo di un anno in Nigeria fa sperare che potremmo già avere assistito all'ultimo caso di polio nel paese - e in tutta l'Africa.

Возможно, вы искали...