approfondire итальянский

углубить

Значение approfondire значение

Что в итальянском языке означает approfondire?

approfondire

rendere più profondo (senso figurato) rendere più intenso  approfondire un rapporto personale (senso figurato) studiare a fondo esaninare a fondo

Перевод approfondire перевод

Как перевести с итальянского approfondire?

Примеры approfondire примеры

Как в итальянском употребляется approfondire?

Простые фразы

Non potresti approfondire?
Не мог бы ты уточнить?

Субтитры из фильмов

Devo approfondire la cosa.
Я должен прояснить это.
Che scoperta! E come piacerebbe al capo. Devo approfondire.
Если я не буду верить до последней минуты, секунды, то не умру никогда.
Okay, questo articolo contiene interessanti riferimenti alla disciplina della frode che credo dovremmo approfondire oggi.
У этой статьи есть очень интересная связь. с положением закона о мошенничестве. которым, я думаю, мы должны заняться сегодня.
Ho capito, forse è meglio non approfondire.
На плакатах в офисах вечно коверкают слова.
Non c'è bisogno di approfondire le indagini.
Ничего. Повяжем.
Voglio approfondire la questione il più possibile.
Мне нужна вся информация, какая есть.
Ora, per approfondire. Qui, legga qui.
Если быть точнее, согласно 102-й поправке.
Mi piacerebbe approfondire l'argomento.
Я бы хотел продолжить нашу дискуссию.
Mentre costruisci il modello cerchi di approfondire I'elemento che preferisci nel personaggio in questione.
Вы можете построить вообще любую модель, какую захотите? Если мне не нравится заводской вариант что ж, я, скорее всего, выкину его, оставив только тело и создам новое, с нуля.
Credo faremmo meglio a non approfondire.
Думаю, нам лучше не спрашивать.
Non c'è tempo per approfondire la sua teoria.
Ваша теория интересна, но у нас нет времени дискутировать.
Vorrei approfondire la discussione.
Это я хотел бы обсудить с вами во всех подробностях.
Non possiamo approfondire il discorso?
Садился у костра и слушал, что мы там болтаем.
Non deve approfondire.
Не надо ничего объяснять.

Из журналистики

La soluzione è far sì che gli esperti, che ricevono una formazione adeguata per approfondire ancor di più le proprie conoscenze specializzate, facciano un passo indietro e vedano la visione d'insieme.
Хитрость заключается в том, чтобы эксперты, которые обучаются для еще большего углубления в свои специализации, сделали шаг назад и посмотрели на картину в целом.
Prima di approfondire gli aspetti istituzionali - uno dei temi favoriti dei veterani europei - bisognerebbe, però, chiedersi qual è il problema che l'unione dei mercati dei capitali dovrebbe risolvere.
Но прежде чем углубляться в институциональные вопросы - любимую тему ветеранов ЕС - следует учитывать, какую проблему союз рынков капитала предполагается решить.
Continuo a credere molto profondamente che l' Europa è la soluzione, specialmente per quelle società che devono approfondire -se non stabilire- una tradizione democratica.
Я продолжаю сохранять глубокую веру в то, что Европа является решением, особенно для обществ, которые должны углублять, а то и устанавливать, демократические традиции.
Per chi fosse interessato ad approfondire il tema della povertà nel mondo, il suo è senza dubbio il testo più importante in materia di assistenza allo sviluppo scritto negli ultimi tempi.
Для тех, кто интересуется мировой бедностью, это несомненно самая важная книга, которая была опубликована за долгое время в области помощи в целях развития.
Il nostro governo ha iniziato una campagna educativa di massa per approfondire la comprensione dell'importanza di una dieta nutritiva.
Наше правительство начало массовую просветительскую кампанию по расширению понимания важности питательной диеты.
Dovrebbero inoltre individuare dei progetti infrastrutturali chiave per assicurare la produttività del settore privato e dovrebbero poi collaborare per approfondire l'integrazione commerciale a livello regionale creando un mercato più ampio.
Они должны определить ключевые инфраструктурные проекты, необходимые для гарантирования производительности частного сектора. И они должны работать вместе, чтобы углубить региональную торговую интеграцию, создавая, таким образом, более крупный рынок.
Rafforzare le reti di sicurezza sociale, ampliare e approfondire i mercati finanziari, e sostenere le piccole e medie imprese sono tutti interventi che contribuirebbero a rinsaldare la domanda interna.
Усиление социальной защиты, расширение и углубление финансовых рынков и поддержка малого и среднего бизнеса также укрепит внутренний спрос.

Возможно, вы искали...