attrarre итальянский

притягивать

Значение attrarre значение

Что в итальянском языке означает attrarre?

attrarre

attirare a sè  attrarre i clienti con la pubblicità (fisica) spostare qualcosa avvicinandola

Перевод attrarre перевод

Как перевести с итальянского attrarre?

Примеры attrarre примеры

Как в итальянском употребляется attrarre?

Простые фразы

Il vero amore possiede la caratteristica di attrarre amore verso di sé.
Настоящая любовь обладает свойством притягивать к себе любовь.

Субтитры из фильмов

Sybil, dobbiamo provare ad attrarre dei clienti più di classe.
Сибил, мы должны попробовать и привлечь людей из высшего класса.
E' compito delle donne attrarre gli uomini?
Значит, это женщины должны привлекать мужчин?
Questo dovrebbe attrarre meno attenzione e cosi' mi dara' la possibilita'. di contattare il nostro agente Spagnolo, anche lui ci sta cercando.
Это привлечет меньше внимания и даст мне шанс связаться с моими испанскими агентами. Они тоже ищут его.
La paura di non essere capaci di attrarre le donne. la paura dell'impotenza. e la paura della mancanza di potere in generale.
Страха оказаться непривлекательным для женщин. Страх импотенции. И вобще, боязни беспомощности.
Pensiamo possa essere un segnale per attrarre Ia nostra attenzione.
Мы думаем, что это позывные, они хотят привлечь наше внимание.
Come attrarre I'amore.
Как привлечь мужчину.
La sola cosa che riuscirai ad attrarre saranno i piccioni.
Я к тому, что так ты можешь привлечь только голубей. Сядь.
Quelli attratti vogliono attrarre gli altri.
Завороженный хочет заворожить других.
Un dono per attrarre ragazze e guadagnare denaro?
Указание свыше снимать девочек и грести деньги?
Attrarre a se' quello che e' rimasto ad Enxofre. per distruggerci una volta per tutte.
Заманить всех, кто воюет за Бримстоун, чтобы разбить нас раз и навсегда.
Si', coltivavamo spinaci e patate nell'orto non potevamo permetterci di perderli, era quello che avevamo da mangiare, quindi mia madre poggiava delle fette di mele per attrarre lumache e bruchi altrove e allontanarli dalle ortaggi.
Да, мы выращивали шпинат и картошку во дворе. Мы не могли позволить себе потерять их-- это была наша основная еда, и моя мама клала нарезанные яблоки чтобы привлечь слизней и гусениц и отвлечь их от овощей.
Non dobbiamo attrarre l'attenzione, o sbaglio?
Я не хочу вызывать подозрения. Нам это ни к чему.
Se non possiamo aumentare lo stipendio, non possiamo attrarre candidati solidi della minoranza.
Без повышения оклада мы не привлечем сильных кандидатов из меньшинств.
Quindi, possiamo essere molto positivi nei nostri punti di vista e propositi e tenderemo ad attrarre persone positive, eventi e circostanze positive.
Стал фокусироваться на том, чего он хотел. Следовательно если мы положительны в своём мировоззрении и взглядах, мы привлекаем положительных людей, положительные события и обстоятельства.

Из журналистики

Attrarre anche una frazione delle attività detenute dagli investitori istituzionali, dei fondi sovrani di ricchezza, e dei fondi pensionistici pubblici potrebbe aumentare sostanzialmente il finanziamento dello sviluppo.
Привлечение даже небольшой части активов, принадлежащих инвестиционным организациям, государственным инвестиционным фондам и государственным пенсионным фондам, могло бы привести к существенному увеличению финансирования развития.
La confezione di prodotti finanziari per le comunità della diaspora potrebbe attrarre risorse per investimenti, rafforzando il legame dei migranti - economico e non - con i loro paesi d'origine.
Разработка специальных финансовых продуктов для национальных диаспор позволила бы привлечь ресурсы для инвестиций, одновременно укрепив связи эмигрантов (экономические и иные) с их родиной.
Per sostenere l'innovazione, le imprese devono attrarre e trattenere le menti più creative e produttive.
Для поддержки инновации, предприятия должны привлечь и удержать наиболее творческие и продуктивные мысли.
D'altro canto, però, l'aliquota effettiva sul reddito d'impresa è più alta in Giappone che in altri paesi, il che rende difficile per il paese attrarre investimenti, sia stranieri che nazionali.
Одновременно с этим фактическая ставка налога на прибыль компаний выше, чем где-нибудь еще, что негативно отражается на привлечении инвестиций в Японии, как внутренних, так и иностранных.
Inoltre, nel tentativo di attrarre investimenti stranieri, il governo ha annunciato la creazione di 14 aree economiche speciali.
Кроме того, в попытке привлечь иностранные инвестиции, правительство объявило о создании 14 новых особых экономических зон.
La sfida di investimenti a lungo termine non può essere risolta senza attrarre in misura maggiore fonti di finanziamento diversificate e private.
Проблема долгосрочных инвестиций не может быть решена без привлечения различных частных источников финансирования.
Richiamando i migliori talenti da ogni parte del mondo, possiamo creare una società vivace e variegata in grado di promuovere l'innovazione e la prosperità e di attrarre così altro talento.
Привлекая лучшие таланты со всего мира, мы создаем яркое и разнообразное общество, которое подпитывает инновации и процветание - что в свою очередь притягивает к нам еще больше талантов.
I nuovi grandi insediamenti residenziali dovrebbero naturalmente attrarre coloro che hanno già ampie connessioni sociali, rendendo più facile far avviare comunità a maggiore integrazione.
Большие новые жилищные застройки, естественно, должны привлекать тех, кто уже имеет достаточные социальные связи, что может упростить развитие более интегрированных общин.
Si tratta così di un sussidio implicito alle industrie che utilizzano intensamente petrolio e gas e può attrarre alcuni investimenti esteri verso l'interno.
Это неявные субсидии для отраслей промышленности, которые интенсивно используют нефть и газ и могут привлечь в страну некоторое количество иностранных инвестиций.
La conseguenza principale conseguita fin ora è stata quella di aiutare le banche a generare bonus (piuttosto che attrarre clienti cui dare prestiti) nascondendo l'indebitamento.
Главный эффект до сих пор состоял в том, чтобы помочь банкирам генерировать прибыли (а не привлечь заемщиков), скрывая финансовые риски.
La Banca centrale europea non avrebbe mai consentito alle banche cipriote di attrarre depositi così ingenti garantendo tassi di interesse fuori mercato, per poi mettere tutte le uova in un unico paniere, cioè la Grecia.
Европейский центральный банк никогда бы не позволил кипрским банкам привлечь огромные депозиты, предлагая процентные ставки выше рыночных, а затем положить все яйца в одну корзину (Грецию).

Возможно, вы искали...