avvenimento итальянский

событие, случай

Значение avvenimento значение

Что в итальянском языке означает avvenimento?

avvenimento

[[evento]]

Перевод avvenimento перевод

Как перевести с итальянского avvenimento?

Примеры avvenimento примеры

Как в итальянском употребляется avvenimento?

Простые фразы

Questo avvenimento riveste particolare importanza.
Это событие приобретает особое значение.
Quale avvenimento si celebra?
По какому случаю торжество?

Субтитры из фильмов

È un avvenimento storico che tu dimostri di avere qualche sentimento, è estremamente interessante, molto commovente, ma anch'io ho dei sentimenti, sai?
Великое историческое событие ударило тебя под вздох. - Но у меня тоже есть чувства. - Успокойся.
Che avvenimento!
Какой сюрприз!
Che avvenimento: tu mi piaci.
Как неправдоподобно. Ты нравишься мне.
Tu ora devi pensare ad una cosa sola. Dobbiamo festeggiare l'avvenimento anche se stiamo in lutto.
Мы сейчас отметим это событие, несмотря на траур.
Anche se le loro feste hanno meno classe delle feste piu rare, ma piu raffinate, che la Chere da nel suo palazzo, queste serate sono considerate un avvenimento.
Даже при том, что их было меньше и реже, они были более изысканные, чем те, которые проходили в доме Кере. Эти вечера считались событием.
Nella giornata del 3 giugno sul fronte nessun avvenimento di rilievo.
В течение 3 июня на фронте ничего существенного не произошло.
Voglio condividere con voi un grande avvenimento che è successo in India.
Я хочу рассказать вам о прорыве, который произошел в Индии.
Tra poco assisteremo a un avvenimento sensazionale.
Через минуту мы будем свидетелями этого необычного достижения.
Ora devo interromperti la carriera con un avvenimento normale.
Мне правда не хочется прерывать твою стремительную карьеру такой банальностью, как репортаж с места событий.
L'avvenimento dell'anno a Rydell e non sappiamo con chi andarci.
Самое большое событие в Райделе, а нам не с кем пойти.
Ciò che ci è successo è un grande avvenimento.
Ребёнок - это действительно большое событие в жизни.
È un avvenimento.
Настоящая красавица.
E' un avvenimento sensazionale!
Никто в мире про Зону понятия не имеет.
Questo conclave è un avvenimento.
Эти трущобы достаточно большие.

Возможно, вы искали...