событие русский

Перевод событие по-итальянски

Как перевести на итальянский событие?

Примеры событие по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский событие?

Простые фразы

Историческое событие на Татоэба: 12 июля 2012 года эсперанто обошёл японский язык по количеству фраз и занял второе место в языковом рейтинге.
Evento storico su Tatoeba: il 12 luglio 2012 l'esperanto ha superato il giapponese riguardo al numero di frasi introdotte, e occupa ora il scondo posto nella graduatoria delle lingue.
Это событие приобретает особое значение.
Questo avvenimento riveste particolare importanza.
Это событие выбило меня из колеи.
Questo evento mi ha messo in ginocchio.
Это было целое событие.
Questa era un'occasione speciale.
Раньше это было целое событие.
Una volta questa era un'occasione speciale.

Субтитры из фильмов

Еще одно событие в кучу вопросов о том, что, черт возьми, здесь происходит.
E' solo un'altra delle tante stranezze che capitano qui.
Отметим это событие!
Per il successo al WOC, brindiamo!
У меня скоро важное событие.
Ho un impegno importante.
Такое событие - праздник для любого репортёра Нью-Йорка.
E' una vera pacchia, per ogni direttore di giornale di New York.
Но ты же не думаешь, что это событие для кого-то сенсация?
Non puoi biasimare uno perché è rimasto senza fiato dopo un tale scoop.
Пропустила такое событие.
Ti sei persa una giornata illuminante.
Да, это действительно событие.
È proprio un'occasione speciale.
И когда состоится это событие?
Quando sarà?
Потому что в пятницу будет особенное событие.
Perché venerdì è un giorno speciale.
Парня освободят и из этого нужно сделать большое событие.
Il ragazzo verrà fuori e dobbiamo far baldoria.
Самое замечательное и героическое событие на этот момент. то, что этот человек, Чарльз Даннинган, это дорожный полицейский- просто один из многих нью-йоркских постовых, занятых тяжелым трудом.
Finora la notizia più sorprendente ed eroica è che Charles Dunnigan, è un vigile urbano. Uno dei tanti instancabili regolatori del traffico di New York.
Вы знаете, это самое большое общественное событие за весь год.
Credo che questo sia il più grande evento sociale dell'anno!
Великое историческое событие ударило тебя под вздох. - Но у меня тоже есть чувства. - Успокойся.
È un avvenimento storico che tu dimostri di avere qualche sentimento, è estremamente interessante, molto commovente, ma anch'io ho dei sentimenti, sai?
Ты решила попробовать спиртное, это событие.
Che sorpresa! È raro che tu beva alcolici.

Из журналистики

Если событие никогда не происходило прежде, его невозможно предсказать с каким-либо подобием достоверности.
Se un evento non si è mai verificato, non può essere previsto con una certa sicurezza.
Это действительно важное событие.
Si tratta di una novità davvero importante.
В зависимости от того, как развивается определенное событие, оно может заставить нас сформулировать ошибочные интерпретации того, что на самом деле происходит.
A seconda di come si sviluppa un particolare evento, possiamo arrivare ad interpretare in modo sbagliato gli eventi che si verificano.
В то время, когда нам кажется, что мы определили направление своей жизни, вдруг происходит событие, которое дает нам ощущение, будто нас сбили с ног.
Proprio quando ci sembra di orientarci, succede qualcosa che ci fa sentire come se ci mancasse il terreno sotto i piedi.

Возможно, вы искали...