avversità итальянский

несчастье, бедствие, беда́

Значение avversità значение

Что в итальянском языке означает avversità?

avversità

l'essere contro

Перевод avversità перевод

Как перевести с итальянского avversità?

Примеры avversità примеры

Как в итальянском употребляется avversità?

Простые фразы

Psicologi dicono che l'ottimismo, l'umorismo e la creatività sono gli strumenti migliori per affrontare le avversità psicologiche causati dalla crisi economica.
Психологи говорят, что оптимизм, юмор и творчество являются лучшими средствами борьбы с психологическими трудностями, вызванными нынешним экономическим кризисом.
Tutte le avversità nella mia vita succedono solo per colpa mia.
Все неприятности в моей жизни происходят только по моей вине.

Субтитры из фильмов

Ovunque, in ogni città, in ogni strada, noi attraversiamo, inconsapevoli. delle anime umane che rendono grande l'amore e le avversità.
Всюду.. В каждом городе, на каждой улице.. Бредут человеческие души в неведении находя большую любовь и невзгоды.
Io sono uno, mio signore, che i vili colpi e le avversità del mondo hanno reso così furente che farei qualunque cosa per vendicarmi del mondo.
Так много, государь, Пощёчин и ударов видел я На белом свете, что на что угодно Теперь готов на зло ему.
Il giorno è sempre più chiaro. Le nostre avversità sempre più scure!
Румяней день, и все черней прощанье.
Altrimenti non potrai superare le sue avversità.
Иначе не вынесешь ее превратностей.
L'umorismo dinanzi alle avversità rende forte l'America.
С носовым платком, да? Юмор перед лицом опасности.
Nelle avversità, lui mi ha salvato.
От всех моих бед он избавлял меня.
Me lo immagino perfettamente. Giovane veterinario con dedizione combatte contro le avversità, avanzando attraverso la grandine, la pioggia e il letame.
Самоотверженный молодой ветеринар сражается с трудностями, пробиваясь через град, дождь и навоз.
Soltanto un esperimento coronato dal successo, renderà possibile di vincere con l'autosuggestione, tutte le avversità della nostra vita.
Всего один успешный эксперимент позволит с помощью самовнушения побеждать все трудности жизни.
Abbiamo affrontato così tante avversità.
Разве мы не прошли через многие трудности?
Ognuno di noi deve imparare ad affrontare le avversità in maniera matura e adulta.
Каждый из нас своим способом, должен научиться их принимать как взрослый человек.
Si sveglia sempre col sorriso sulle labbra e affronta le avversità con una parola gentile.
Ваш муж - образцовый заключенный, Он равно вдохновляет охрану и товарищей по несчастью.
Il balsamo di ogni avversità, filosofia.
Сливки познания. Философию.
Ma nella realtà dei fatti, quando ho avuto la possibilità di dimostrare che nonostante le avversità ero ancora un essere umano evoluto, ho fallito.
Но когда дошло до дела, когда у меня был шанс показать, что кто бы и что ни сделал мне, я сохраню свою человечность. я не смог.
Forse non siamo più capaci di affrontare le avversità.
Может, мы забыли, как справляться с бедствиями.

Возможно, вы искали...