несчастье русский

Перевод несчастье по-итальянски

Как перевести на итальянский несчастье?

Примеры несчастье по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский несчастье?

Простые фразы

Некоторые люди думают, что чёрные кошки приносят несчастье.
Certe persone pensano che i gatti neri portino sfortuna.
Не открывай зонтик в доме, это приносит несчастье.
Non aprire l'ombrello in casa che porta male.
Случилось несчастье.
È successa una disgrazia.

Субтитры из фильмов

Он имеет несчастье быть немым.
Ha la sfortuna di essere scemo.
Я ходил к господину Мори, у него несчастье.
Sono andato a casa del signor Mori, ma c'è stato un problema.
Оскорбленный Джон надеялся, что произойдет какое-нибудь несчастье, которое позволит ему самому захватить трон.
Pieno di risentimento, John sperava che qualche disgrazia colpisse Riccardo per poter, con l'aiuto dei baroni normanni impadronirsi del trono. E poi, un giorno sfortunato per i sassoni.
Мужчины только говорят о защите женщин произошло несчастье, а Фрэнк собрался на собрание.
Si dice che gli uomini ci proteggono e dopo quello che mi è successo Franco va a una riunione politica!
Я ничего не знаю. У меня несчастье.
Non so niente, e c'e stato un incidente.
На ваше место никого не будет, если произойдет несчастье, когда вы попытаетесь сбежать.
Nessuno potrebbe rimpiazzare voi.. incasovi succedaqualcosa mentre tentate di fuggire.
Вы хотите узнать, постигнет ли её несчастье стать вашей женой?
Il signove chiede se la sua innamovata, domani andvà a colazione con lui.
Такая суеверная девушка как Гилда ни за что не стала бы сама напрашиваться на несчастье.
Una superstiziosa come Gilda sentiva l'ansia delle maledizioni.
Сначала не узнаешь своих пассажиров, потом дождливым вечером не заметишь перекресток. Если однажды произойдет несчастье, то оно будет и на моей совести. Я все равно не могу донести на человека без оснований.
Ma lei non riesce più a riconoscere la sua clientela, e poi una sera di pioggia, arrivato a un incrocio. se facesse un incidente. dovrei sentirmi responsabile.
Я тоже многое пережил и знаю, несчастье делает людей жёстче.
Ho esperienza. ma le disgrazie rendono testarde le persone.
Ева. сама того не желая, ты принесла несчастье.
Eve. non credo che tu volessi fare del male a nessuno. Ma l'hai fatto.
Никогда нельзя предугадать, когда может случиться несчастье.
Non si può mai dire quando capiterà un incidente.
Но это действительно было бы несчастье, если, после её убийства вы не позволили мне немного насладиться жизнью.
Sarebbe una vera sventura se, avendola io uccisa, voi non mi lasciaste un po' approfittare della vita.
Ирэн, дорогая, послушай. Ты не должна замыкаться в своем несчастье.
Irene, mi dia ascolto: non bisogna chiudersi troppo nel proprio dolore.

Возможно, вы искали...