calmarsi итальянский

успокоиться, успокаиваться

Значение calmarsi значение

Что в итальянском языке означает calmarsi?

calmarsi

acquietarsi  i due si calmarono troppo tardi dopo la lite furiosa (per estensione) ritrovare la propria tranquillità, pace  "Aspetta che mi calmi, scusami" (familiare) procurare o procurarsi un po' di distensione emotiva  Ancora incredulo, il ragazzo seriosamente: "Si calmi, Signora... Vado subito a comprare il gelato per tutti qui!" una cosa forte, molto buona, eccellente per l'utilizzo consueto

Перевод calmarsi перевод

Как перевести с итальянского calmarsi?

Примеры calmarsi примеры

Как в итальянском употребляется calmarsi?

Простые фразы

Ci sono molte risposte a questa domanda, molte leggende sono tramandate dalle persone sulla Pietra del Diavolo: la mente umana non può calmarsi fino a quando non chiarisce a se stessa l'oscurità, l'ignoto, l'oscuro.
Много ответов есть на этот вопрос, много легенд сложено людьми про Чёртов камень: разум человеческий не может успокоиться, пока не разъяснит себе тёмное, неизвестное, неясное.
Mary cercò di calmarsi.
Мэри попыталась успокоиться.
Tom cercò di calmarsi.
Том попытался успокоиться.
Ho detto a Tom di calmarsi.
Я велел Тому успокоиться.
Chiesi allo studente di calmarsi. Ma fu come parlare con un muro, niente successe.
Я попросил студента успокоиться. Это было без толку, всё равно что со стенкой разговаривать.
Stavo consolando Mary, ma lei non riusciva a calmarsi e continuava a piangere.
Я утешал Мэри, но она не могла успокоиться и продолжала плакать.

Субтитры из фильмов

Dica a quell'imbroglione di calmarsi o finirà in tribunale.
Скажи этому пройдохе, чтобы он заткнулся иначе вы все сейчас отправитесь в участок.
Susan, cerchi di calmarsi.
Соберись.
Portatelo a calmarsi in cantina. poi fate quello che avreste dovuto fare all'inizio.
Отведите его в подвал. Пусть остынет. А потом вы сделаете то, что должны были сделать в первую очередь.
È a mollo nell'acqua calda per calmarsi i nervi.
Она отмокает в горячей ванне, чтобы успокоить свои нервы.
Abbiamo discusso, perciò è rimasta fuori per calmarsi.
Мы немного поспорили, она захотела остаться там, чтобы прийти в себя.
Così dovrebbe calmarsi per un po'.
Теперь будет лежать.
La prego di calmarsi.
Мсье Лефор, нельзя ли повежливее?
Cerchi di calmarsi.
Постарайтесь успокоиться.
Incoraggiano il pubblico a calmarsi. 40 penny?!
Они призывают население успокоиться. 40 пенсов?
Lui beve un paio di bicchieri per calmarsi e torna a casa in autobus.
Он пропускает несколько стаканчиков, чтобы успокоиться и прийти в себя. Потом на автобусе возвращается домой.
Cerchi di calmarsi.
Возьмите себя в руки.
Ti ammazzo! - Dille di calmarsi!
Скажи этой бляди, чтоб заткнулась!
Ma quando ha iniziato a calmarsi, ha capito quanto fosse importante per me.
Но когда он успокоился, он понял, насколько я хотел во Флот.
Vedi, è così, ma poi uno deve calmarsi.
Сделал это, а потом ты должен расслабиться.

Возможно, вы искали...