fitta | ditta | cotta | cinta

città итальянский

город

Значение città значение

Что в итальянском языке означает città?

città

(geografia) (architettura) centro abitato di grandi dimensioni dove si accentrano attività amministrative, sociali, economiche, culturali e religiose  un centro storico è come una città nella città

Перевод città перевод

Как перевести с итальянского città?

Città итальянский » русский

Город

Примеры città примеры

Как в итальянском употребляется città?

Простые фразы

Ecco la città di cui ti parlavo.
Вот город, о котором я тебе говорил.
Ecco la città di cui ti parlavo.
Вот город, о котором я тебе говорила.
Firenze è la città più bella d'Italia.
Флоренция - самый красивый город в Италии.
Firenze è la città più bella d'Italia.
Флоренция - самый красивый город Италии.
La città si trova ad ovest di Londra.
Город находится западнее Лондона.
Vado in città.
Я еду в город.
Nara è una città molto vecchia.
Нара - очень старый город.
Tokyo è una grande città.
Токио - большой город.
Dodici o quindici anni or sono, viveva in città, proprio nella via principale, in una casa di sua proprietà, l'impiegato Gromov, uomo posato e agiato.
Лет двенадцать - пятнадцать тому назад в городе, на самой главной улице, в собственном доме проживал чиновник Громов, человек солидный и зажиточный.
New York è la città più grande al mondo.
Нью-Йорк - самый большой город на свете.
Andiamo in centro città a fare compere.
Мы идём в центр города, чтобы пройтись по магазинам.
Auckland è una città della Nuova Zelanda.
Окленд - это город в Новой Зеландии.
Auckland è una città della Nuova Zelanda.
Окленд - город в Новой Зеландии.
C'è un tempio molto antico in città.
В городе есть очень древний храм.

Субтитры из фильмов

Nella mia città natale, ci sono molti bambini come lui.
В сельской местности Северной Кореи тоже много таких детей.
Saremo i primi in città a dirigere un trapianto pluriospedalico a domino.
Мы будем первыми в городе, кто провел межбольничную домино-трансплантацию.
Ci eravamo appena fatti un selfie con l'intera città come sfondo e. ci siamo guardati negli occhi. e io mi sono detta.
Мы сделали селфи на фоне города, потом посмотрели друг на друга, и я подумала..
Volevo dire, alla migliore città del mondo.
Я хотел сказать, лучшего муниципалитета на свете.
Tu hai ottenuto il tuo bell'edificio in città, invece io devo dire a un contadino malato che ho mentito e non lo aiuterò ad analizzare l'acqua perché una ricca stronza mi ha costretto col ricatto a lasciar perdere tutto.
У тебя же теперь большое красивое здание в самом центре, а я должна сказать умирающему фермеру, что солгала и не могу помочь ему с анализами воды, потому что одна стерва из корпорации вынуждает меня всё бросить.
Sono le olive di quella città in Italia in cui sei cresciuta.
Это оливки из города в Италии, в котором ты выросла.
Hanne-Liebe, la nostra eroina, era nata in una piccola città sul Dnepr. Fin da bambina aveva sentito il vecchio coro dell'odio razziale.
Ханна-Либе, главная героиня нашего рассказа, появилась на свет в одном из городков, что теснятся под защитой вод Днепра, словно в страхе перед просторами степей и лесов.
Quella sera, Hanne-Liebe raccontò a Sasha quello che era successo dopo che aveva lasciato la città.
Пока солнце садилось в Петербурге, Ханна-Либе рассказала, что произошло после того, как Саша уехал.
Il Dnieper scorre in un ampio arco di tranquillità intorno alla città dove è nata Hanne-Liebe.
Днепр разлился большим, тихим паводком вокруг города, где родилась Ханна-Либе.
Suo fratello era stato liberato, a condizione che sarebbe tornato alla sua città natale.
Ханна-Либе вернулась. Брат добился её освобождения на условиях её возвращения в родной город.
Nella piccola città, la gente spettegolava su Hanne-Liebe.
По городку ходили сплетни о Ханне-Либе.
Alla luce tremolante della città in fiamme, Sasha e Hanne-Liebe fuggivano verso il confine e la libertà, la libertà che avevano trovato nei loro cuori, ma che è stata soffocata dal pregiudizio e dall'odio.
В мерцающем свете горящего города Саша и Ханна-Либе бежали к границе, на свободу - ту свободу, что они обрели в своих сердцах, а не ту, что разрушили предрассудки и ненависть.
Quando le campane suonano al crepuscolo e tutti i fuochi in città sono coperti di cenere, il Diavolo recupera Apolee per le sue avventure.
Когда вечерний колокол отзвенит в ночи и все городские огни укроет пепел, Дьявол призывает к себе Апелону, дабы слегка поразвлечься.
Le guardie della città sono molto occupate.
Городские блюстители нравов рьяно засучали рукава.

Из журналистики

New Delhi risulta la città più inquinata del pianeta, dove l'inquinamento dell'aria supera i livelli di guardia di ben sessanta volte.
Нью-Дели назван самым грязным городом на планете, где загрязнение атмосферы превышает безопасный уровень в 60 раз.
Ogni volta che un governo o un ente di vigilanza annuncia nuovi controlli o un inasprimento dei controlli esistenti, i banchieri minacciano di fare le valigie e lasciare la città, portandosi via Porsche e donne.
Каждый раз, когда правительство или надзорный орган объявляют о новом контроле или усилении существующего контроля, от банкиров поступают угрозы, что они упакуют свои вещи и покинут город, забрав свои Порше и любовниц с собой.
Il know-how necessario per costruire questi missili si sta diffondendo, mentre la gamma dei missili stessi si sta espandendo tanto che alcuni missili presenti in aree esterne alla regione euro-atlantica sarebbero già in grado di colpire le città europee.
Техническая информация, необходимая для их постройки, распространяется все шире, а их радиус действия увеличивается - некоторые из них, размещенные за пределами Евроатлантического региона, уже можно нацелить на европейские города.
Diverse città hanno riconosciuto i vantaggi che potrebbero derivare dalla promozione della sharing economy.
Несколько городов признали преимущества, которые будут получены от продвижения экономики обмена.
Seattle, per esempio, ha liberalizzato i settori dei trasporti e dell'accoglienza, sfidando il monopolio dei taxi e del settore alberghiero della città.
Сиэтл, к примеру, дерегулировал свое транспортное и гостиничное хозяйство, оспаривая монополии такси и отелей в городе.
I tassisti e i proprietari di hotel possono sentirsi minacciati, ma la sharing economy ha il potenziale per aumentare e ridistribuire guadagni in città già in lotta contro povertà e disuguaglianze.
Таксисты и владельцы отелей могут чувствовать себя под угрозой, но обменная экономика имеет потенциал для увеличения и перераспределения доходов в городах, которые уже борются с бедностью и неравенством.
La stragrande maggioranza dei poveri in Cina vive nelle aree rurali, mentre, per la maggior parte, la speranza di una vita migliore risiede nelle città dove è più facile trovare posti di lavoro con uno stipendio migliore.
Подавляющее большинство бедных в Китае проживают в сельских районах, и для большинства надежда на лучшую жизнь кроется в городах, где легче найти более высокооплачиваемую работу.
Le sue città hanno fornito terreni a buon prezzo e una consistente forza lavoro, mentre le amministrazioni locali si sono impegnate ad attirare gli investimenti e a creare posti di lavoro.
Его города предоставляли дешевую землю и избыточный труд, в то время как местные органы власти были готовы привлекать инвестиции и создавать рабочие места.
Privare un terzo dei residenti delle città che non sono registrati nel sistema hukou dell'accesso ai servizi pubblici significa in definitiva far rimanere legate ai terreni rurali troppe persone già trasferite nelle città.
Исключение трети городских жителей, не имеющих городской хукоу, от доступа к общественным услугам в конечном счете означает, что слишком большое количество людей, которые готовы оставить сельские районы, остаются привязанными к земле.
Privare un terzo dei residenti delle città che non sono registrati nel sistema hukou dell'accesso ai servizi pubblici significa in definitiva far rimanere legate ai terreni rurali troppe persone già trasferite nelle città.
Исключение трети городских жителей, не имеющих городской хукоу, от доступа к общественным услугам в конечном счете означает, что слишком большое количество людей, которые готовы оставить сельские районы, остаются привязанными к земле.
Inoltre, permettere ai figli dei migranti di vivere con i genitori nelle città e di ricevere una buona istruzione significa anche dare alla prossima generazione la possibilità di sfuggire alla povertà.
Более того, когда у детей мигрантов будет возможность переехать к своим родителям в города и получить хорошее образование, следующее поколение также будет иметь больше шансов вырваться из бедности.
Le città potrebbero trovarsi pertanto a dover cercare altre fonti di reddito.
Поэтому города должны будут найти новые источники дохода.
La tecnologia informatica ha infatti creato nuovi business importanti (tra cui anche i business cluster), ma ha comportato, d'altro canto, l'esubero di lavoratori manifatturieri ed il declino delle città manifatturiere.
Компьютерные технологии создали новые перспективные предприятия (даже группы компаний), одновременно, приводя к сокращению некоторых работников производственных предприятий и упадку старых промышленных городов.
La Finlandia ha molto da insegnare sulle modalità in cui le città ed i paesi dovrebbero adattarsi a questi sviluppi.
Финляндия дает ценный урок того, как города и страны должны приспосабливаться к этим разработкам.

Возможно, вы искали...