comunione итальянский

причастие

Значение comunione значение

Что в итальянском языке означает comunione?

comunione

messa in comune di qualcosa (diritto), (economia) detenzione comune di una proprietà da parte di più persone  comunione dei beni: generalmente nel matrimonio (teologia) il sacramento dell'eucarestia (per estensione) percezione spirituale durante la funzione della preghiera  spesso ho un'intenzione così forte da riuscire facilmente ad entrare in comunione con Dio

Перевод comunione перевод

Как перевести с итальянского comunione?

comunione итальянский » русский

причастие прошение просьба община мольба молитва

Примеры comunione примеры

Как в итальянском употребляется comunione?

Субтитры из фильмов

Mi ricorda la mia prima comunione.
Смех да и только. Мне это напоминает мое первое причастие.
Con questo vestito c'ha fatto la prima comunione, ci si sposa e ce lo sotterrano!
В этом костюме он ходил на первое причастие, в нём он и жениться будет, в нём же его и похоронят!
Don Hilario, siccome il bambino deve fare la prima comunione, la scarpa potrebbe essere bianca?
Дело в том, что мальчику предстоит первое причастие - Можно белый ботинок? - Да?
Lo sai anche tu che quando qualcosa non va, quando sei stanco, sofferente, all' improvviso. incontri uno sguardo umano e ti senti come se avessi fatto la comunione, ti senti subito meglio.
Сам ведь знаешь, не получается что-нибудь или устал, намучился, и вдруг. с чьим-то человеческим взглядом встретишься, и словно причастился, и все легче сразу.
Ti piacerebbe fare la prima comunione, piccolo?
Готов к своему первому причастию?
Ci siamo sposati in regime di comunione dei beni.
Мы женаты в системе совместной собственности на имущество.
Se ti sposi Comunione dovrebbe prendere. deve confessare.
Если женишься, надо причаститься и пойти на исповедь.
Quando ho fatto la mia prima Comunione. Mal, mio? figlio, molto male.
Во время моего первого причастия.
Ce l'ho fin dalla prima comunione.
Я ношу его со дня первого причастия.
Sì, Aden, ti mangerò completamente, fino all'ultimo osso, così da entrare in comunione con la tua essenza.
Да, Аден, я съем каждую твою частицу. До последней косточки. Чтобы соединится с твоей сущностью.
Veniamo in Nevada troppo di rado. Ma oggi possiamo rivedere dei vecchi amici e farne di nuovi. Per festeggiare un giovane che fa la prima comunione.
Мы выезжаем из Невады очень редко. но сегодня. когда мы можем встретить старых друзей и приобрести новых. и мы помогаем отпраздновать молодому человеку первое причастие. и также хочу поблагодарить семью мальчика. за большой взнос в пользу штата.
Vado a Messa, farò la Comunione.
Я доблестно служил.
Faccia la comunione.
Вы должны совершить причастие.
Lui non può perché deve fare la Comunione.
Спуститесь выпить? Нет, он будет причащаться.

Возможно, вы искали...