conduzione итальянский

управление

Значение conduzione значение

Что в итальянском языке означает conduzione?

conduzione

(diritto) (economia) gestione di un'attività sotto determinati vincoli (fisica) (elettrotecnica) (tecnologia) (ingegneria) induzione di passaggio di elettricità o di calore da parte di una sostanza

Перевод conduzione перевод

Как перевести с итальянского conduzione?

Примеры conduzione примеры

Как в итальянском употребляется conduzione?

Субтитры из фильмов

Mi consulterò con lui sulla sicurezza e la conduzione della spedizione.
Мы будем совещаться по вопросам безопасности экспедиции,..
Conduzione familiare e buona cucina.
Маленькое уютное место, вкусная еда.
Questo è quello che chiamano un ristorante a conduzione familiare.
Это место, что-то вроде семейного ресторана.
La CRS non farà un'oerta pubblica, è a conduzione familiare.
Эта компания не станет продавать акции. У них же семейный бизнес.
Agisce in due millesimi di secondo. È più rapida della conduzione nervosa.
Действует через две тысячные доли секунды, они и опомнятся не успеют.
Facciamo un sacco di biscotti diversi. al tonno-menta. Winkler e soci sono passati da un negozietto a conduzione familiare a una specie di impero dei biscotti.
Мы сейчас изготавливаем самое разное печенье. Какое хотите. Фисташковое, солёные крендели.
Siamo ancora disposti a comprare questa piccola attivita' a conduzione familiare. ma a un prezzo notevolmente ridotto, per vostra sfortuna.
Мы всё ещё готовы купить дело ваших родителей. Но к сожалению, за гораздо меньшую сумму.
Ci sara' una conferenza stampa a mezzogiorno di lunedi' che annuncera' la vostra conduzione dello Studio 60.
В понедельник мы собираем пресс-конференцию, где объявим о вашем приходе на канал.
Stavamo facendo l'elettromiografia ma non siamo riusciti ad andare oltre l'inserimento dell'ago di conduzione.
Мы начали делать электромиограмму, но не продвинулись дальше введения иглы.
Ha avuto un riflesso quando le abbiamo inserito l'ago di conduzione.
Что случилось? Когда мы вели иглу-проводник, она дёрнулась.
L'eco suggeriva un'anomalia nella conduzione cardiaca.
Эхо предположило нарушение сердечной проводимости.
Abbiamo un bambino di 10 anni con versamento pleurico, e conduzione anormale ma nessuno scompenso cardiaco.
У нас 10-летний мальчик, с плевритом и нарушением сердечной проводимости, но без сердечной недостаточности.
D'accordo. Se lo fai, ti metto a condurre entro fine mese. La conduzione?
Отлично, Эйприл, если ты сделаешь это для меня, станешь диктором к концу месяца диктором.. уау.. я просто теперь, иди-иди, делай свою работу, окей?
Questo e' il vantaggio di un lavoro a conduzione familiare, dottor Ryder.
Преимущество семейного бизнеса, доктор Райдер. Личностный вклад.

Из журналистики

L'effetto può essere anche maggiore se la domanda aggiuntiva di materie prime create da biocarburanti è stata soddisfatta da imprese agricole a conduzione familiare e da produttori su piccola scala.
Эффект был бы даже сильнее, если дополнительный спрос на исходное сырьё для биотоплива был бы реализован семейными фермерскими хозяйствами и мелкими производителями.
In caso di azienda a conduzione familiare in cerca di un nuovo proprietario, avviare un apprendista può essere un modo efficace per trasferire le relative conoscenze, nonché le attività dell'azienda in questione.
А в случае, когда семейный бизнес заинтересован найти нового собственника, прием ученика на практику может стать не только способом передать опыт и знания, но и, возможно, право управлять бизнесом.
Inoltre, le pratiche sostenibili riaffermano il valore delle piccole aziende a conduzione familiare, che, in paesi come il Burkina Faso, sono alla base della produzione di quasi tutta la ricchezza alimentare nazionale.
Кроме того, практика устойчивого сельского хозяйства подтверждает ценность небольших и семейных ферм, которые производят в Буркина-Фасо почти все продовольствие для внутреннего рынка.
A tali livelli estremi di sperequazione, non sorprende che gli effetti si manifestino in ogni decisione pubblica, dalla conduzione della politica monetaria alle allocazioni di bilancio.
Но, самое главное, неравенство в Америке подрывает ее ценности и индивидуальность.

Возможно, вы искали...